Ejemplos del uso de "diehard" en inglés

<>
It is enough to test even the most diehard optimist. Этого достаточно, чтобы заставить сомневаться даже самых заядлых оптимистов.
Target your community: Find your niche so you can rally a diehard community of fans. Как завоевать внимание аудитории: найдите свою нишу и создайте сообщество преданных поклонников.
For instance, Joyce, my former workmate, has a husband who is a diehard Manchester United fan. Например, у Джойс, моей бывшей соратницы по работе, муж является непримиримым фанатом "Манчестер Юнайтед".
Fortunately, there seems to be a way to conciliate both EU bureaucrats and even our most diehard peasants. К счастью, есть способ примирить самых патриархальных крестьян с ЕС бюрократами.
Of course, diehard anti-Americans will never be persuaded, but they remain a minority, with the possible exception of the Muslim world. Конечно, убежденных противников США не переубедить, но они остаются меньшинством за возможным исключением мусульманского мира.
But these diehard Euroskeptics would never have won a majority without some 20% of voters who cared little about Europe, but treated the referendum as a protest vote. Но эти непримиримые евроскептики никогда бы не получили большинства без тех примерно 20% избирателей, которых мало заботит Европа, но для которых голосование на референдуме стало протестным.
And this was followed by willful blindness, as governments refused to recognize that militant Islamic fundamentalism was actually Islamo-fascism, the third global variant of totalitarianism that diehard critics had been decrying for a quarter-century. А в дальнейшем французские власти продемонстрировали сознательную слепоту, отказавшись признавать, что воинственный исламский фундаментализм в реальности является исламо-фашизмом, третьим глобальным вариантом тоталитаризма, о котором критики неустанно предупреждают уже четверть века.
Immediately after the stroke that killed his father at an exclusive summer resort villa on a remote mountain, Kim Jong-il consolidated political power by concentrating it in the hands of a very few diehard loyalists - and jailing, torturing, and killing anyone he viewed as a political opponent. Сразу же после инсульта, который убил его отца на эксклюзивной курортной вилле в отдаленной горной зоне, Ким Чен Ир консолидировал политическую власть, сосредоточив ее в руках очень немногих убежденных сторонников - и используя аресты, пытки и убийства тех, кого он рассматривал как политических противников.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.