Ejemplos del uso de "digging in" en inglés

<>
Maybe you'd just be digging yourself in deeper with a loan. Возможно, ты просто закопал бы себя глубже с помощью ссуды.
If we let those bastards get dug in now, we'll have to level the building. Если мы дадим этим ублюдкам окопаться сейчас, то нам придётся сравнять здание.
And this is a vat that we fill with treasures that students dig in. Это бочка, заполненная сокровищами, которые закопали ученики;
Today’s generation of central bankers has dug in its heels at the opposite end of the inflation spectrum. Сегодняшнее поколение руководства центральных банков окопалось на противоположном конце «инфляционного спектра».
I was digging in the backyard, saw them get into their car. Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
When installation is done, you'll see another notification, and you can start digging in! После завершения установки вы увидите другое уведомление. Теперь все готово и вы можете начинать работу!
So this piece was great fun because it was two days of digging in soft dirt. Создание этой работы было настоящим развлечением, потому что два дня я копался в мягкой грязи.
Yet the emotional response of digging in deeper simply compounds the political errors of the war itself. И все же эмоциональная реакция является частью политической ошибки самой войны.
As the person in charge of Iran's nuclear policy, compromising is as dangerous for him as digging in his heels. Для человека, отвечающего за ядерную политику Ирана, компромисс также опасен для него, как и решительное сопротивление.
When we first got my dog, he was always digging in the back corner over there where the, the tree is. Когда мы только завели пса, он всегда копал в углу вон там, где дерево.
Perceptions that the United States and China were trading places emboldened Chinese leaders to speak out where they had been publicly silent before — admonishing U.S. policymakers for fiscal imprudence and digging in their heels over issues where they might have relented in the past. Ощущение того, что США и Китай постепенно меняются местами, заставляло китайских лидеров открыто высказываться по таким вопросам, о которых прежде они предпочитали молчать, критикуя власти США за финансовую неосмотрительность и вмешиваясь в дискуссии по таким вопросам, по которым прежде они придерживались довольно мягких позиций.
Yet in marked contrast to the smaller nations that half a century earlier had joined France, Italy and Germany in launching the Union's fore-runner, the European Economic Community, the new arrivals are digging in their heels, demanding equal rights. Тем не менее, в противоположность малым странам, полвека назад присоединившихся к Франции, Италии и Германии при создании Европейского экономического сообщества (организации-предшественника Евросоюза) новые члены ЕС упорно настаивают на равных правах.
They are digging in. Они копают глубже.
Two Global Witness reports have documented these fraudulent practices in detail: Rush and Ruin: the devastating mineral trade in southern Katanga, DRC, September 2004, and Digging in Corruption, op. cit. Эта незаконная практика подробно изложена в двух докладах организации «Глобал уитнесс»: Rush and Ruin: the devastating mineral trade in southern katanga, DRC, September 2004, и Digging in Corruption, op.
The Israeli authorities did this knowing that a great archaeologist at the University of Tel Aviv said that after 70 years of extensive digging in Israel, scientists had concluded that there was absolutely no evidence for this claim and that the stories told by the Jewish forefathers were only myths. Израильские власти не знали того, что выдающийся археолог из Тель-Авивского университета заявил, что по прошествии 70 лет обширных раскопок в Израиле ученые пришли к выводу о том, что нет абсолютно никаких свидетельств, подтверждающих эту посылку и что истории, рассказанные еврейскими праотцами, были просто мифами.
One man was seen digging with his bare hands. Видели, как один человек рыл землю голыми руками.
They are digging a hole. Они роют яму.
They are digging trenches and building roadblocks and reinforcements. Они роют окопы, строят блокпосты и укрепления.
About the worst that astronauts suffer are aching hands, bruises, and the occasional discomfort from some part of the suit digging into their bodies. Худшее, что случалось с астронавтами, это боль в руках, кровоподтеки и шишки, а также возникающее время от времени неудобство, когда какая-нибудь деталь скафандра врезается в тело.
Each Viking was equipped with a scoop for digging shallow trenches in the Martian “soil” (actually sandy regolith bombarded by ultraviolet radiation; it bears little resemblance to terrestrial topsoil) to obtain samples for three experiments inside the spacecraft that were designed to look for evidence of biological activity. Каждый «Викинг» был оснащен ковшом для выкапывания мелких траншей в марсианской «земле» (на самом деле, это песчаный реголит, или слой выветрившихся пород, бомбардируемый ультрафиолетовым излучением и очень мало похожий на земной поверхностный слой почвы). Так они собирали образцы для проведения трех экспериментов внутри аппаратов, цель которых заключалась в поиске признаков биологической активности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.