Ejemplos del uso de "direct losses" en inglés con traducción "прямая потеря"

<>
The Claimant also requests that it be awarded interest as compensation for the delay in repayment of its direct losses. Заявитель также просит о присуждении процентов в качестве компенсации за задержку с возмещением его прямых потерь.
Therefore, the claimant's losses are not direct losses within the meaning of Security Council resolution 687 (1991), and the claim is not compensable. Поэтому потери заявителя не являются прямыми потерями по смыслу резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, и эта претензия не подлежит компенсации48.
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
And teacher absenteeism, a major aspect of corruption in education, can lead to direct losses of up to a quarter of a country’s public spending on primary education. А систематический невыход на работу учителей – один из крупнейших аспектов коррупции в области образования – может привести к прямым потерям до четвертой части всех государственных средств, выделяемых на начальное образование.
KPC maintains that these lost reservoir fluids are direct losses- and thus compensable- pursuant to Governing Council decision 7, paragraph 21, which states that compensable losses include losses resulting from: " КПК " утверждает, что эти потери пластовых флюидов являются прямыми потерями- и потому подлежат компенсации- согласно пункту 21 решения 7 Совета управляющих, где установлено, что подлежат компенсации потери, понесенные в результате:
Analysis and valuation The Claimant was requested in the article 34 notification to explain why it considered that the claimed losses were direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Анализ и оценка Заявителя в уведомлении по статье 34 просили пояснить, почему он считает истребуемые потери прямыми потерями, обусловленными вторжением Ирака и оккупацией им Кувейта.
As a legal matter, Iraq contends that concern for the safety of expatriate personnel had no direct causal link to the entry of Iraqi forces into Kuwait, and that the costs incurred are therefore not direct losses. В вопросе права Ирак утверждает, что обеспокоенность по поводу безопасности иностранных сотрудников не имела прямой причинно-следственной связи с вводом иракских войск в Кувейт и что понесенные в этой связи расходы не являются прямыми потерями.
The Panel finds that, as described in paragraphs 48-93 above, the underlying losses of KAC's aircraft spares, engines and ground equipment are compensable as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что, как указано в пунктах 48-93 выше, основные потери авиационных запасных частей, двигателей и наземного оборудования, понесенные " КЭК ", являются компенсируемыми как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
However, for the reasons stated at paragraph 282 above, the Panel finds that costs incurred in guarding PTT buildings and installations in the Western Region are not direct losses caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Однако по причинам, изложенным в пункте 282 выше, Группа заключает, что расходы, понесенные на охрану зданий и объектов ПТТ в Западном регионе, не являются прямыми потерями, причиненными вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
With reference to the first issue, previous decisions of panels of Commissioners have determined that claims for the loss of use of funds may be compensable as “direct losses” within the meaning of paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991). Что касается первого вопроса, то в ранее принятых группами уполномоченных решениях указывалось, что претензии в связи с невозможностью использования денежных средств могут подлежать компенсации в качестве " прямых потерь " по смыслу пункта 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of destroyed engines and APUs and the repair costs incurred in respect of damaged engines are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные расходы, понесенные в связи с потерей уничтоженных двигателей и ВСУ, а также расходы на ремонт поврежденных двигателей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
Having acquired sufficient knowledge, through a sampling exercise conducted by the secretariat, that members of the bedoun community did suffer direct losses as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, which would have been compensable under the UNCC's regular claims programme, получив в ходе осуществления секретариатом процедуры выборки достаточную информацию о том, что представители сообщества бедуинов действительно понесли прямые потери в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта, которые могли бы быть компенсированы по линии регулярной программы рассмотрения претензий ККООН,
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of aircraft spares and the repair and recertification costs incurred in respect of the aircraft spares recovered from Iraq are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные суммы в связи с потерей запасных частей к самолетам и с расходами на ремонт и повторную сертификацию возвращенных из Ирака запасных частей в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The Panel finds that the claimed losses relating to the loss of simulators, trainers and related tools and test equipment and the repair costs incurred in respect of damaged simulators and trainers are compensable in principle as direct losses resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait. Группа считает, что заявленные убытки, понесенные в связи с потерей тренажеров, тренировочных комплексов и оборудования по их обслуживанию и диагностике, а также расходы по ремонту поврежденных тренажеров и тренировочных комплексов в принципе подлежат компенсации как прямые потери, обусловленные вторжением Ирака в Кувейт и оккупацией им Кувейта.
The term “stand alone” claims is defined in decision 123 of the Governing Council and refers to claims filed by individuals in categories “C” and “D” for direct losses sustained by Kuwaiti companies, where the Kuwaiti company has not filed a claim in category “E” for such losses. Понятие " самостоятельная " претензия определяется в решении 123 Совета управляющих и относится к претензиям, поданным отдельными лицами по категориям " С " и " D " в связи с прямыми потерями, понесенными кувейтской компанией, когда кувейтская компания не подавала в связи с такими потерями претензию по категории " Е ".
The term “stand alone” claims is defined in decision 123 of the Governing Council and refers to claims filed by individuals in categories “C” and “D” for direct losses sustained by a Kuwaiti corporate entity, where the Kuwaiti company has not filed a claim in category “E” for such losses. Понятие " самостоятельных " претензий определяется в решении 123 Совета управляющих и относится к претензиям, поданным отдельными лицами по категориям " С " и " D " в связи с прямыми потерями, понесенными кувейтским корпоративным образованием, когда кувейтская компания не подавала в связи с такими потерями претензию по категории " Е ".
The term “stand alone” claim is defined in decision 123 of the Governing Council and refers to claims filed by individuals in categories “C” and “D” for direct losses sustained by a Kuwaiti company, where the Kuwaiti company has not filed a claim in category “E” for such losses (the “stand alone claims”). Понятие " самостоятельная " претензия определяется в решении 123 Совета управляющих и относится к претензиям, поданным отдельными лицами по категориям " С " и " D " в связи с прямыми потерями, понесенными кувейтской компанией, когда кувейтская компания не подавала в связи с такими потерями претензию по категории " Е " (" самостоятельные претензии ").
With respect to claims based upon contracts interrupted before the shipment of goods or the provision of services, the Panel concludes that direct losses may include the costs incurred by the claimant in performing the contract prior to its interruption, additional costs incurred as a result of the interruption, as well as the loss of income that the claimant expected to earn under the contract. Что касается претензий в связи с контрактами, прерванными до отгрузки товара или предоставления услуг, то, по выводам Группы, прямые потери могут включать в себя расходы заявителя на выполнение контракта до момента, когда оно было прервано, дополнительные расходы, понесенные в результате такого прерывания, а также доход, который заявитель мог бы получить при исполнении контракта.
The Panel finds that Alumina did not demonstrate that it suffered a direct loss as a result of Iraq's invasion of Kuwait. " Группа " считает, что " Алюмина " не смогла продемонстрировать, что она понесла прямые потери в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта.
The Panel finds that the claimant has failed to prove any direct loss and therefore recommends no award of compensation for D2 (personal injury) losses. Группа считает, что заявитель не доказал того, что он понес какие-либо прямые потери, и поэтому рекомендует не присуждать за потери " D2 " (физические увечья) никакой компенсации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.