Ejemplos del uso de "director level" en inglés
Women hold 26 of the 70 senior positions at Director or Deputy Director level in Wellington.
Женщины занимают 26 из 70 старших должностей на уровне директоров или заместителей директоров в Веллингтоне.
Lastly, the European Union would welcome information on the progress made in filling the vacant posts at the Director level.
И наконец, Европейский союз приветствовал бы информацию о прогрессе в деле заполнения вакантных должностей на уровне директоров.
Click where I want his name on the Director level, let’s say in front of Jimmie Wolf, and press Enter.
Щелкните область на уровне директоров, куда вы хотите переместить его, например перед именем Григорий Авдеев, и нажмите клавишу ВВОД.
More attention is needed to Regional Teams that provide quality assurance and oversight of development activities at the regional director level.
Больше внимания необходимо уделять работе региональных групп, которые обеспечивают гарантию качества и надзор за деятельностью в области развития на уровне регионального директора.
During the same period, women staff members accounted for 47.2 per cent of promotions at the Professional level and 47.5 per cent at the Director level.
За тот же период удельный вес женщин в общем числе повышенных в должности сотрудников категории специалистов составил 47,2 процента, а в общем числе повышенных в должности сотрудников категории директоров — 47,5 процента.
This series of programmes includes supervisory skills development for all supervisors; middle-level management development for P-4 and P-5 staff; and leadership development programme for staff at the Director level.
Эта серия программ включает: развитие управленческих навыков для всех руководителей, формирование руководителей среднего звена из сотрудников уровней С-4 и С-5 и программы развития управленческих навыков для сотрудников директорского уровня.
In the year 1999, there were 19 women working in the director level positions, 46 women in the deputy director positions and 236 women as division heads in the civil service (GPAR, 2000).
В 1999 году 19 женщин занимали должности уровня директоров, 46 женщин- уровня заместителей директоров и 236 женщин- уровня руководителей отделов в рамках гражданской службы (Реформа управления государственной администрацией) (РУГА, 2000 год).
The principle of equitable geographical distribution in personnel policy, particularly at the Professional level, must continue to be applied, as should that of gender balance at all levels of the Secretariat, especially at Director level.
Следует и далее применять принцип справед-ливого географического распределения в кадровой политике, особенно на уровне категории специа-листов, а также принцип гендерной сбалансиро-ванности на всех уровнях Секретариата, особенно на уровне директоров.
With regard to gender, 42 per cent of all those appointed in the Professional category since the implementation of the Human Resources Management Framework were women; at the Director level, the figure was 50 per cent.
Что касается гендерного вопроса, то женщины составляют 42 процента всех сотрудников категории специа-листов, назначенных на эти должности за время осуществления Рамочной программы управления людскими ресурсами; на уровне директоров этот показатель составляет 50 процентов.
Concerning gender balance, there was no female staff representation in the five posts at the Director level and above, whereas the figure was 36 per cent in 100 series Professional posts and 22 per cent in 200 series posts.
Что касается гендерного баланса, то среди пяти сотрудников, занимающих должности директоров и выше, нет ни одной женщины; женщины занимают 36 процентов должностей сотрудников категории специалистов, подпадающих под действие правил серии 100, и 22 процента должностей сотрудников, подпадающих под действие правил серии 200.
These additions would include a head of the staff (at Director level), a small team of military analysts, police experts and highly qualified information systems analysts who would be responsible for managing the design and maintenance of EISAS databases and their accessibility to both Headquarters and field offices and missions.
Такой персонал будет включать руководящего сотрудника (на уровне директора), небольшую группу военных аналитиков, экспертов по вопросам полиции и высококвалифицированных специалистов по системному анализу информации, которые будут отвечать за управление конструированием и ведением баз данных ИСИСА и за обеспечение их доступности для Центральных учреждений и для полевых отделений и миссий.
The course was aimed at senior government officers, at director or deputy director level, from ministries of trade, competition policy, planning, foreign affairs and finance, and central banks, involved in the formulation and implementation of national trade and development policies.
Этот курс был рассчитан на старших должностных лиц правительств (на уровне директоров или заместителей директоров) из министерств торговли, органов по вопросам политики в области конкуренции, министерств планирования, иностранных дел и финансов, а также центральных банков, участвующих в разработке и осуществлении национальной политики в области торговли и развития.
The breakdown of users by category is: General Service and related categories (45.2 per cent, 514 out of 1,137); Professional staff (52.1 per cent, 592 out of 1,137); and Director level and above (2.7 per cent, 31 out of 1,137).
Разбивка по категориям пользователей является следующей: категория общего обслуживания и смежные категории (45,2 процента, 514 сотрудников из 1137), категория специалистов (52,1 процента, 592 сотрудника из 1137) и категория директоров и выше (2,7 процента, 31 сотрудник из 1137).
The courses should be aimed at the training of senior government officers, at director level, from the ministries of trade, competition policy, planning, foreign affairs and finance and central banks involved in the formulation and implementation of national trade and development policies.
Курсы должны быть нацелены на подготовку старших должностных лиц правительств (на уровне директоров) из министерств торговли, органов по вопросам конкуренции, министерств планирования, иностранных дел и финансов, а также центральных банков, участвующих в разработке и осуществлении национальной политики в области торговли и развития.
The Deputy Secretary-General of UNCTAD, responding to points raised by delegations, said that, on the filling of vacancies at the Director level, the selection of the candidate for one post had been completed as far as UNCTAD was concerned, and the matter was now being reviewed in New York.
Заместитель Генерального секретаря ЮНКТАД, отвечая на вопросы, поднятые делегациями, и в частности на вопрос о заполнении вакансий на уровне директоров, сказал, что в самой ЮНКТАД подбор кандидата на одну должность уже завершен и этот вопрос в настоящее время рассматривается в Нью-Йорке.
This series of programmes includes: supervisory skills for both General Service and Professional supervisors; middle-level management development for P-4/P-5 staff who do not yet manage people; people management training for staff at the senior and middle levels and a special management programme for staff at the Director level.
Такие виды программ предусматривают развитие навыков руководства сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов; развитие навыков руководства на среднем уровне для сотрудников на должностях С-4/С-5, которые еще не выполняют руководящих функций; профессиональную подготовку по вопросам управления для сотрудников среднего и высшего звена и осуществление специальной программы в области управления для сотрудников на уровне директоров.
The Office would be headed by a Director at the D-2 level, who would report directly to the Office of the Under-Secretary-General for Field Support and would be responsible for the overall activities of the Base, including the implementation of the long-term plan, Base support services and for security in his or her capacity of designated Area Security Coordinator.
Канцелярию будет возглавлять Директор на должности уровня Д-2, который будет подотчетен непосредственно Канцелярии заместителя Генерального секретаря по полевой поддержке и будет отвечать за руководство всей работой Базы, включая осуществление долгосрочного плана, функционирование подразделений вспомогательного обслуживания Базы и — в качестве уполномоченного районного координатора по вопросам безопасности — обеспечение безопасности.
On 20 February 2003, the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women sent a note verbale to the Permanent Representative of Spain transmitting a profile to be used in vetting candidates for the post of Director at the D-2 level.
20 февраля 2003 года Специальный советник по гендерным вопросам и улучшению положения женщин направила вербальную ноту на имя Постоянного представителя Испании, в которой были изложены критерии для отбора кандидатов на должность директора Института на уровне класса Д-2.
The Project Director, at the D-2 level, would be responsible for the overall management of the project, including change management, process management, technology architecture and project administration, and for supervising the work carried out by the four functional teams in the areas of human resources, supply chain, finance and budget, and central support services.
Директор проекта на уровне Д-2 будет отвечать за общее управление проектом, включая управление преобразованиями, управление процессами, управление архитектурой технических средств и решение административных вопросов по проекту, а также осуществлять контроль за работой четырех функциональных групп, занимающихся вопросами кадровых ресурсов, поставок, финансирования и бюджета и централизованного вспомогательного обслуживания.
By decision 56/324 of 23 July 2002, the Assembly, on the proposal of the Secretary-General, elected Anna Kajumulo Tibaijuka as Executive Director of UN-Habitat at the level of Under-Secretary-General for a four-year term of office, beginning on 1 September 2002.
В решении 56/324 от 23 июля 2002 года по предложению Генерального секретаря Ассамблея избрала Анну Каджумуло Тибайджу на должность Директора-исполнителя ООН-Хабитат в ранге заместителя Генерального секретаря на четырехлетний срок, начинающийся 1 сентября 2002 года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad