Ejemplos del uso de "director-general of the" en inglés

<>
The case for preventive military action against Hezbollah was recently made by Ambassador Dore Gold, who is considered close to Netanyahu and was just appointed director general of the Israeli Foreign Ministry. В поддержку превентивного удара по «Хезболле» недавно высказался Дори Гольд, которого Биньямин Нетаньяху назначил генеральным директором министерства иностранных дел Израиля.
Mohammad El-Baradei, the director general of the International Atomic Energy Agency (IAEA), is pressing the agency's board of governors to make one last effort to find a diplomatic solution to Iran's nuclear ambitions before sending the case to the United Nations Security Council for possible sanctions. Мухаммед Эль-Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), оказывает давление на совет управляющих Агентства, чтобы они приложили последние усилия в поисках дипломатического решения ядерных амбиций Ирана, прежде чем отправлять это дело на рассмотрение в Совет Безопасности ООН, который может ввести против Ирана санкции.
From time to time, Mohammed El Baradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), has attempted to reintroduce reason and remind everyone that the focus must remain on capabilities, not intentions. Время от времени, Мохаммед Эль Барадей, генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), пытался воззвать к разуму и напомнить о том, что обеим сторонам следует сосредоточиться на возможностях, а не на намерениях.
He became Sweden's foreign minister for a year and was later a director general of the International Atomic Energy Agency (IAEA) in Vienna. Он в течение года был министром иностранных дел Швеции, а позже стал генеральным директором Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в Вене.
Fortunately, under the dynamic management of the new Director General of the WHO, former Norwegian Prime Minister Gru Brundtland, the WHO is gearing up to meet these new global challenges. На счастье, под динамичным руководством нового Генерального Директора ВОЗ, бывшего премьер-министра Норвегии Гру Брундтланд, ВОЗ ускоренно пытается решить эти новые глобальные сложные задачи.
The pamphlet's two authors, Richard Lambert, a former editor of the Financial Times and future Director General of the Confederation of British Industry, and Nick Butler, the Group Vice President for Strategy and Policy Development at British Petroleum do not represent vested academic interests. Два автора памфлета, Ричард Ламберт, бывший редактор газеты "Financial Times" и будущий генеральный директор Конфедерации британской промышленности, и Ник Батлер, вице-президент по стратегии и разработке политики компании British Petroleum, не являются выразителями интересов университетов.
Kiran Bedi has a surprising resume. Before becoming Director General of the Indian Police Service, she managed one of the country's toughest prisons - and used a new focus on prevention and education to turn it into a center of learning and meditation. She shares her thoughts on visionary leadership at TEDWomen. Kиpэн Беди прошла удивительный путь: до того, как занять пост главы индийской полиции, она управляла одной из самых опасных тюрем Индии. Её свежий взгляд на проблему предотвращения преступлений и образование позволили превратить тюрьму в центр образования и медитации. Они делится своими мыслями о дальновидном и мудром управлении с участниками конференции TEDWomen.
Letter dated 25 October 2004 from the Director General of the International Atomic Energy Agency addressed to the President of the Security Council Приложение Письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 25 октября 2004 года на имя Председателя Совета Безопасности
The new Director General of the Haitian National Police, Leon Charles, has consulted with the MIF, and has asked MIF contributor nations for help in finding new officers, procuring vehicles and fuel, and in vetting existing police units in order to remove human rights abusers. Новый генеральный директор гаитянской национальной полиции Леон Шарль, проконсультировавшись с МВС, обратился к странам, предоставляющим контингенты в состав МВС, с просьбой оказать содействие в подборе новых полицейских, закупке транспортных средств и бензина и осуществлении проверки существующих полицейских подразделений в целях исключения из их рядов лиц, нарушавших права человека.
Letter dated 5 October 2001 from the Director General of the International Atomic Energy Agency to the President of the Security Council Письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 5 октября 2001 года на имя Председателя Совета Безопасности
“Nuclear safety 20 years after Chernobyl”, an interview of Juan Eibenshchutz, Director General of the National Nuclear Safety and Safeguards Commission, on 2 May 2006; «Ядерная безопасность через 20 лет после Чернобыля», интервью с Хуаном Эйбеншутцем, генеральным директором Национальной комиссии по вопросам ядерной безопасности и гарантиям, 2 мая 2006 года;
In this context, the participants welcomed the offer of the Director General of the Food and Agriculture Organization (FAO) to host the secretariat, as well as the offer of the Mountain Forum to provide communication and networking services. В этом контексте участники приветствовали предложение Генерального директора Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО) разместить в своей организации секретариат, а также предложение Горного форума предоставлять услуги в области связи и организации сетей.
Mr. Danesh-Yazdi (Islamic Republic of Iran): Allow me at the outset to express our gratitude to Mr. ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his tireless efforts and for the insightful report he has presented to the General Assembly. Г-н Даниш-Язди (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поблагодарить г-на эль-Барадея, Генерального директора Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), за его неустанные усилия и содержательный доклад, представленный Генеральной Ассамблее.
Mr. Khazaee (Islamic Republic of Iran): At the outset, I would like to express my gratitude to Mr. ElBaradei, Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA), for his valuable efforts and for the insightful report to the General Assembly on the main activities of the Agency during the year 2007. Г-н Хазаи (Исламская Республика Иран) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) г-ну аль-Барадеи за его ценные усилия и за обстоятельный доклад Генеральной Ассамблее об основных направлениях деятельности Агентства в 2007 году.
Reiterates its request in paragraph 8 of resolution 1284 (1999) to the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission and to the Director General of the International Atomic Energy Agency to complete by the end of this period the revision and updating of the lists of items and technology to which the import/export mechanism approved by resolution 1051 (1996) applies; подтверждает свою просьбу, содержащуюся в пункте 8 резолюции 1284 (1999), к Исполнительному председателю Комиссии Организации Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям, и Генеральному директору Международного агентства по атомной энергии завершить к концу указанного периода пересмотр и обновление перечней средств и технологий, к которым применяется механизм наблюдения за импортом/экспортом, утвержденный резолюцией 1051 (1996);
In paragraph 16 of resolution 1051 (1996), the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) is requested to submit consolidated progress reports every six months to the Security Council, commencing 11 April 1996, * on the IAEA's verification activities in Iraq pursuant to paragraphs 12 and 13 of United Nations Security Council resolution 687 (1991) and related resolutions. В соответствии с пунктом 16 резолюции 1051 (1996) Генеральный директор Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) должен представлять Совету Безопасности каждые шесть месяцев начиная с 11 апреля 1996 года * сводные доклады о ходе осуществления проводимой Агентством деятельности по контролю в Ираке согласно пунктам 12 и 13 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и другим соответствующим резолюциям.
Letter dated 7 December 2001 from the Director General of the International Atomic Energy Agency to the President of the Security Council Письмо Генерального директора Международного агентства по атомной энергии от 7 декабря 2001 года на имя Председателя Совета Безопасности
Following consultations with the Director General of the IAEA and the Foreign Ministers of Britain, France and Germany, possibilities for a different approach emerged, an approach in which Iran's right to peaceful use was recognized and future cooperation in the area of material and technology through confidence-building and transparency promised to replace the past practice of limitations and denials. После консультаций с Генеральным директором МАГАТЭ и министрами иностранных дел Великобритании, Франции и Германии возникли возможности применения иного подхода, в соответствии с которым право Ирана на мирное использование было признано, и будущее сотрудничество в области материалов и технологии при укреплении мер доверия и транспарентности обещает заменить прошлую практику ограничений и отрицаний.
The Ministers welcomed the continuing cooperation being extended by the Islamic Republic of Iran to the IAEA including those voluntary CBMs undertaken with a view to resolving all remaining issues, including those as reflected in the latest report of the Director General of the IAEA on 26 May 2008. Министры приветствовали продолжающееся сотрудничество Исламской Республики Иран с МАГАТЭ, включая добровольные меры укрепления доверия, принятые с целью урегулирования всех нерешенных вопросов, в том числе тех вопросов, которые были отражены в последнем докладе Генерального директора МАГАТЭ от 26 мая 2008 года.
In a letter dated 5 October 2001 to the President of the Security Council, contained in document S/2001/945, the Director General of the International Atomic Energy Agency stated: В письме от 5 октября 2001 года на имя Председателя Совета Безопасности, содержащемся в документе S/2001/945, Генеральный директор Международного агентства по атомной энергии заявил:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.