Ejemplos del uso de "disable service" en inglés
If you don't have any subscribed Edge Transport servers, you can disable this service.
Если у вас нет подписанных пограничных транспортных серверов, можете отключить эту службу.
If you don't use UM, you can disable this service.
Если у вас нет единой системы обмена сообщениями, можете отключить эту службу.
If you don't have any IMAP4 clients, you can disable this service.
Если у вас нет клиентов IMAP4, можете отключить эту службу.
Remove or disable the notification service for the application that is listed under Description.
Удалите или отключите службу уведомления для приложения, указанного в графе Описание.
If you implemented the workaround to disable Windows Desktop Search Service, you can now set the PreventIndexingOutlook registry key to DWORD: 0 to go back to using Windows Search.
Если вы воспользовались временным решением и отключили службу панели поиска Windows, установите для параметра реестра PreventIndexingOutlook значение DWORD: 0, чтобы возобновить использование Windows Search.
Disable Windows Desktop Search Service for Outlook:
Отключение службы панели поиска Windows для Outlook:
To disable connectivity logging for the Transport service on the server, clear the check box.
Чтобы отключить ведение журнала подключений для транспортной службы на сервере, снимите этот флажок.
Tip: Be sure you remove or disable the user from your on-premises Blackberry Enterprise Service.
Совет. Обязательно удалите пользователя из локальной службы Blackberry Enterprise или отключите его от нее.
You can use the Exchange admin center (EAC) to enable or disable connectivity logging and set the log path for the Transport service on Mailbox servers only.
В Центре администрирования Exchange можно включить или отключить ведение журнала подключений и указать путь к журналу только для транспортной службы на серверах почтовых ящиков.
After you enable or disable attachment filtering, restart the Microsoft Exchange Transport service by running the following command:
После включения или отключения фильтрации вложений перезапустите службу транспорта Microsoft Exchange с помощью следующей команды.
You will not do anything that could disable, overburden, or impair the proper working or appearance of Facebook, such as a denial of service attack or interference with page rendering or other Facebook functionality.
Вы не будете совершать какие-либо действия, которые могут вывести из строя, избыточно нагрузить или негативно повлиять на нормальную работу Facebook, например, атаки типа отказа в обслуживании или отказа отображения Страниц.
Note that even if you disable journaling for UM notification messages, messages containing faxes that were generated by the UM service are always journaled.
Обратите внимание, что даже если вы отключите ведение журнала для уведомлений от службы единой системы обмена сообщениями, сообщения с факсами, созданные этой службой, все равно будут записываться в журнал.
When you enable or disable the Attachment Filtering agent, the change takes effect after you restart the Microsoft Exchange Transport service.
При включении или отключении агента фильтрации вложений изменение вступает в силу после перезапуска службы транспорта Microsoft Exchange.
You cannot disable malware filtering because we’re enforcing anti-malware scanning for all email messages routing through the service.
Фильтрация вредоносных программ не может быть отключена, так как мы принудительно сканируем все сообщения электронной почты, которые проходят через службу.
Bypassing malware filtering allows you to temporarily disable malware filtering on the server without disrupting mail flow (you don't need to restart the Exchange Transport service).
Обход фильтрации вредоносных программ позволяет временно отключить ее на сервере, не нарушая поток обработки почты (перезапускать службу транспорта Exchange не требуется).
Use this procedure to enable or disable protocol logging on the implicit and invisible mailbox delivery Receive connector that exists in the Mailbox Transport Delivery service.
Выполните указанные ниже действия, чтобы включить или отключить ведение журнала протокола для неявного и невидимого соединителя получения доставки в почтовые ящики, находящегося в службе доставки транспорта почтовых ящиков.
Messages that contain faxes generated by a the Unified Messaging service are always journaled, even if you disable the journaling of Unified Messaging voice mail and missed call notification messages.
Сообщения, содержащие факсы, создаваемые службой единой системы обмена сообщениями, всегда регистрируются в журнале, даже если отключить ведение журнала голосовой почты единой системы обмена сообщениями и уведомления о пропущенных вызовах.
If you have more content stored in your OneDrive account than is provided to you under the terms of your free or paid subscription service for OneDrive and you do not respond to notice from Microsoft to fix your account by removing excess content or moving to a new subscription plan with more storage, we reserve the right to close your account and delete or disable access to Your Content on OneDrive.
Если в вашей учетной записи OneDrive хранится больше содержимого, чем предусмотрено условиями вашей бесплатной или платной подписки OneDrive, и вы не ответите на уведомление от Microsoft с требованием устранить эту проблему, удалив избыточное содержимое или перейдя на другой план подписки с большим объемом памяти, мы оставляем за собой право закрыть вашу учетную запись и удалить Ваше содержимое в OneDrive или отключить доступ к нему.
disable or remove any newly installed hardware or software
Отключите или удалите все недавно установленные программы
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad