Ejemplos del uso de "disaggregated" en inglés con traducción "дезагрегировать"
Traducciones:
todos634
дезагрегировать403
разукрупнять15
разделять1
разъединять1
разъединяться1
otras traducciones213
Data is not disaggregated by ethnic group.
Приводимые данные не дезагрегированы по этническим группам.
Average household income, for example, must be disaggregated by gender.
Например, средний доход семьи должен быть дезагрегирован по признаку пола.
Please provide the Committee with updated disaggregated data, if available.
Просьба представить Комитету обновленные дезагрегированные данные, если такие имеются.
The various categories should be disaggregated, as a minimum, by gender.
Различные категории необходимо дезагрегировать, как минимум, по признаку пола.
Collect comprehensive and disaggregated information on refugee and asylum-seeking children;
осуществлять сбор всеобъемлющей и дезагрегированной информации о детях-беженцах и детях, ищущих убежища;
Such statistical data should be disaggregated in accordance with national legislation.
такие статистические данные должны быть дезагрегированными в соответствии с национальным законодательством.
A more disaggregated view of market access conditions confirms general trends.
На более дезагрегированном уровне картина условий доступа к рынкам подтверждает общие тенденции.
Please provide such information, including statistical data disaggregated by sex and age.
Просьба представить такую информацию, включая статистические данные, дезагрегированные по признаку пола и возрастным группам.
Although PRSP had a monitoring system, the information captured was not disaggregated by gender.
Хотя в рамках ССПН была предусмотрена система контроля, собранная информация не была дезагрегирована по признаку пола.
States parties should provide data disaggregated as described in paragraph 1, above, on the:
Государствам-участникам следует представлять следующие данные, дезагрегированные по показателям, как это указано в пункте 1 выше:
Access will be provided to all interested parties to disaggregated national, subnational and international data.
Всем заинтересованным сторонам будет предоставлен доступ к дезагрегированным данным, представленным на национальном, субнациональном и международном уровнях.
Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде.
Then the State sets appropriate national targets- or benchmarks- in relation to each disaggregated indicator.
Тогда государство устанавливает соответствующие национальные цели- или ориентиры- в связи с каждым дезагрегированным показателем.
Also, the availability of the data, particularly at a more disaggregated level, is more restricted.
Кроме того, более ограниченным является и диапазон представляемых данных, в первую очередь на более дезагрегированном уровне.
This information should be disaggregated by sex, age and ethnicity of the individual filing the complaint.
Эта информация должна быть дезагрегирована по полу, возрасту и этническому происхождению подавших жалобы лиц.
Survey data need to be disaggregated by age and sex, and by marital status when possible.
По возможности необходимо дезагрегировать данные обследований с разбивкой по признаку возраста и пола и семейного положения.
This analysis could be conducted for important sources of emissions at both aggregated and disaggregated levels.
Такой анализ можно было бы провести по важным источникам выбросов как на агрегированном, так и на дезагрегированном уровне.
The key reason why ethnically disaggregated data are needed is the heterogeneous character of minority groups.
Основной причиной необходимости данных, дезагрегированных по этническому признаку, является неоднородный характер меньшинств.
Data should be disaggregated by gender, the type of violence and the relationship between perpetrator and victim.
Указанные данные следует дезагрегировать по полу, виду насилия и родственных отношений между правонарушителем и жертвой.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad