Exemples d'utilisation de "disagreeing" en anglais

<>
Among Shi'ites, the number disagreeing was 50%. Среди шиитов не согласились с этим 50%.
In fact, it is hard to know who is ascending the CCP’s commanding heights and who will be struck down for disagreeing with the paramount leader. Сейчас трудно понять, кто поднимется на командные высоты КПК, а кто будет сброшен с них из-за несогласия с верховным вождём.
When I think of Jimmy Carter's energy policy, Arthur Scargill at the head of the British mineworkers' union, and Mao's Cultural Revolution, I have a hard time disagreeing with Friedman about the world in the mid-1970's. Когда я думаю об энергетической политике Джимми Картера, Артуре Скаргилле на посту главы британского профсоюза шахтеров и Культурной революции Мао, я не могу не согласиться с Фридманом относительно мира в середине 1970 гг.
It is hard to disagree. Трудно не согласиться.
It is hard to disagree with him. Трудно с ним не согласиться.
I can't disagree with you on that. По этому вопросу я не могу не согласиться с вами.
And really - because maybe we're going to disagree. И вправду - может потому что мы не согласимся.
another disadvantage is that partners may disagree with each other Очередным затруднением может стать то, что партнеры не согласятся друг с другом
Most importantly, the US and Europe must learn how to disagree. Наиболее важно, чтобы США и Европа научились не соглашаться.
If you disagree with him, he is liable to get angry. Если ты не согласишься с ним, он, вероятно, разозлится.
His other uncle, Dougal, might disagree with ye on that point, lass. Его другой дядя, Дугал, может с вами не согласится на сей счет, милочка.
I would disagree that people know they're not going to win. Позвольте мне не согласиться с тем, что люди знают о том, что они не выиграют.
The two countries simply agreed to disagree over Taiwan’s legal status. Две страны просто согласились не соглашаться по поводу правового статуса Тайваня.
Having said that, I disagree with Heidi on this polka dot dress. Сказав это, я не соглашусь с Хайди насчёт этого платья в кружочек.
I know a lot of people in the government would disagree with me. Знаю, многие в правительстве со мной бы не согласились.
South American governments can afford to disagree with the US, and often do. Южноамериканские правительства могут себе позволить не соглашаться с США, и часто это делают.
Dovish Liberals, such as William Gladstone, disagreed given the topography of Central Asia. Миролюбивые либералы типа Уильяма Гладстона с этой идеей не соглашались, ссылаясь на топографию Центральной Азии.
Since you are summoned as witness for the prosecution, the police would obviously disagree. Поскольку вас вызывают, как свидетельницу обвинения, полиция, очевидно, с вами не согласится.
They consider it impolite to disagree with someone they don't know very well. Они считают невежливым не соглашаться с кем-нибудь, кого они не знают достаточно хорошо.
I imagine those connected with the smaller stock exchanges would sincerely disagree with this statement. Я предвижу, что люди, связанные с менее крупными фондовыми биржами, искренне не согласятся с этим утверждением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !