Ejemplos del uso de "disarray" en inglés
The global food system is in disarray.
Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
COPENHAGEN - The global food system is in disarray.
КОПЕНГАГЕН - Мировая продовольственная система находится в состоянии кризиса.
Professional opinion in macroeconomics is, as always, in disarray.
Мнения профессионалов в макроэкономике, как обычно, достаточно беспорядочны.
The convergence criterion on exchange rates is in similar disarray.
Неясна и ситуация с критерием конвергенции относительно обменных курсов национальных валют.
In the United Kingdom, the political establishment is in disarray over Brexit.
Правящие круги Великобритании находятся в замешательстве после принятия на референдуме решения о выходе страны из ЕС.
I deem compline a place of succour for a soul in disarray.
Я считаю, что Повечерие лучше всего поможет душе, находящейся в смятении.
Unfortunately the disarray within the EU is part of a broader global turmoil.
К сожалению, непорядок в Европейском Союзе является частью более масштабного глобального хаоса.
The share holders are in a great disarray and a special investigation is conducted.
Акционеры пребывают в замешательстве, а тем временем полиция ведёт расследование.
The non-proliferation regime, of which the NPT is the cornerstone, is in disarray.
Режим нераспространения, в котором ДНЯО является краеугольным камнем, находится в полном упадке.
The public-health system is in disarray, mortality rates have increased, and birthrates are declining.
Система здравоохранения находится в запустении, смертность увеличивается, а показатели рождаемости уменьшаются.
Further, at the global institutional level, the disarray of institutions required a stronger international framework.
Кроме того, на глобальном институциональном уровне множество разномастных учреждений нуждаются в более эффективных международных регулятивных рамках.
And they probably expected little reaction from Western democracies, many of which are now in disarray.
По всей видимости, китайские лидеры не ожидали какой-то большой реакции со стороны западных демократических стран, поскольку многие из них переживают трудности.
China is clearly seeking to exploit India’s political disarray to alter the reality on the ground.
Понятно, что Китай стремится спекулировать на политическом смятении Индии для изменения реальности на месте.
A world of frequent secession would be in even greater disarray than the world we already have.
Мир с регулярно отделяющимися новыми государствами погрузится даже в больший хаос, чем тот мир, который у нас есть сейчас.
Instead, Moreno-Ocampo's request may have negative political repercussions by creating much disarray in international relations.
Вместо этого, запрос Морено-Окампо может иметь негативные политические последствия, вызвав хаос в международных отношениях.
I couldn't tell if the disarray was evidence of a kidnapping or just a dreadful sloven.
По её состоянию трудно судить, было ли там похищение, или это просто бардак.
“The party is in disarray, because the rules it has established to limit internecine political warfare have collapsed....
– Партия в замешательстве, поскольку правила, которые она установила для ограничения внутренних политических войн, рухнули...
And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?
И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad