Ejemplos del uso de "disaster relief" en inglés
A new mission for veterans - disaster relief
Новая миссия военных - помощь во время стихийных бедствий
The implications of this approach extend far beyond disaster relief.
Последствия такого подхода распространяются значительно дальше оказания помощи при катастрофах.
Developing a satellite-based disaster relief and emergency medical service at a very affordable cost.
Создание недорогостоящей системы оказания чрезвычайной помощи и экстренных медицинских услуг на основе спутниковой связи.
In addition, there exist over 150 bilateral treaties and memorandums of understanding concerning disaster relief assistance.
Кроме того, вопросам оказания помощи в случае бедствий посвящено свыше 150 двусторонних договоров и меморандумов о понимании.
In Nepal, microfinance is supporting disaster relief and preparedness, crop diversification, and improved access to irrigation.
В Непале микрофинансирование помогает лучше готовиться к природным катастрофам и справляться с их последствиями, а также диверсифицировать сельскохозяйственные культуры, улучшать доступ к ирригационным системам.
Furthermore, the United States remained the largest single-country source of humanitarian aid and disaster relief.
К тому же Соединенные Штаты Америки остаются самой крупной страной- источником гуманитарной помощи и помощи в случае бедствий.
Since 2001, billions of dollars were shifted from disaster relief to homeland security and the war in Iraq.
С 2001 года миллиарды долларов были переброшены с программ предотвращения и устранения последствий стихийных бедствий на национальную безопасность и войну в Ираке.
Documents considered by the Economic and Social Council in connection with special economic, humanitarian and disaster relief assistance
Документы, рассмотренные Экономическим и Социальным Советом в связи со специальной экономической и гуманитарной помощью и чрезвычайной помощью в случае стихийных бедствий
Finally, some provisions aim to facilitate disaster relief communications by establishing a dedicated radio frequency for such communications.
Наконец, некоторые положения преследуют цель облегчить связь при оказании экстренной помощи в случае бедствий путем введения специальной радиочастоты для такой связи.
Document considered by the Economic and Social Council in connection with special economic, humanitarian and disaster relief assistance
Документ, рассмотренный Экономическим и Социальным Советом в связи со специальной экономической и гуманитарной помощью и чрезвычайной помощью в случае стихийных бедствий
Similarly, many of the countries attending the EAS stressed the need for response capabilities, such as emergency disaster relief.
Кроме того, многие страны, участвующие в СВА, указали на необходимость мер реагирования, таких как аварийная ликвидация последствий стихийных бедствий.
To be sure, it is widely agreed that aid for disaster relief and assistance to conflict-affected countries are effective.
Надо отметить, что существует широкое согласие с тем, что помощь в ликвидации последствий стихийных бедствий и оказание помощи странам, пострадавшим в результате конфликта, является эффективной.
Global cross-border circulation of radio-communication equipment in emergency and disaster relief situations, recommendation ITU-R M.1637 (2003).
Рекомендация МСЭ-R M.1637 «Глобальные международные перевозки оборудования радиосвязи для оказания помощи при чрезвычайных ситуациях и бедствиях» (2003).
Model bilateral agreements in the context of disaster relief operations tend to include specific provisions on privileges, immunities and facilities.
Модельные двусторонние соглашения, посвященные операциям по оказанию экстренной помощи в случае бедствий, как правило, содержат конкретные положения о привилегиях, иммунитетах и льготах.
2005/223 Documents considered by the Economic and Social Council in connection with the special economic, humanitarian and disaster relief assistance
2005/223 Документы, рассмотренные Экономическим и Социальным Советом в связи со специальной экономической и гуманитарной помощью и чрезвычайной помощью в случае стихийных бедствий
On the one hand, multilateral treaties generally contain separate provisions on termination of the disaster relief operation and denunciation of the treaty itself.
С одной стороны, многосторонние договоры обычно содержат положения, отдельно посвященные прекращению операции по оказанию экстренной помощи при бедствии и отдельно — денонсации самогo договора.
United Nations humanitarian and disaster relief assistance has been acquiring growing importance in the light of an increasing number of humanitarian threats and challenges.
Гуманитарная и чрезвычайная помощь Организации Объединенных Наций приобретают все большее значение в свете увеличения числа гуманитарных угроз и проблем.
It has issued clear requirements on the monitoring and reporting of progress with disaster relief operations and the epidemiological situation in disaster-stricken areas.
Оно приняло четкие принципы мониторинга и отчетности о ходе работ по оказанию помощи в связи со стихийными бедствиями и эпидемиологическом положении в районах, пострадавших от стихийных бедствий.
Measuring the effectiveness of the deployment, use and disengagement of foreign military assets in disaster relief depends upon the interplay of all the above factors.
Степень эффективности развертывания, использования и вывода иностранных военных активов при оказании помощи в случае бедствий находится в зависимости от взаимодействия всех вышеуказанных факторов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad