Ejemplos del uso de "discern" en inglés
The reasons for this are not difficult to discern: India performs poorly on the fundamental drivers of long-term economic prosperity.
Причины этого не трудно различить: Индия делает слабый акцент на фундаментальные драйверы долгосрочного экономического процветания.
Telling the truth is something best left to academics, whose squabbles make it difficult to discern who is right and who is wrong.
Говорить правду - это нечто такое, что лучше оставить ученым, ведь из-за их бесконечных пререканий по пустякам трудно различить, кто из них прав, а кто не прав.
In particular, the extremely bad weather and the dock strike in the US make it difficult to discern the underlying trend in output.
В частности, чрезвычайно плохая погода и забастовка в США не позволяет легко различить основной тренд объема производства.
For example, OMO stores will be equipped with sensors that can identify customers and discern their likely behavior as seamlessly as e-commerce websites do now.
Например, магазины OMO будут оснащены датчиками, которые смогут идентифицировать клиентов и различать их возможное поведение так же легко, как сейчас это делают веб-сайты электронной торговли.
Only by doing so can the world begin to discern something resembling a coherent, if misguided, approach to US foreign policy by President Donald Trump’s administration.
Только таким образом мир может начать различать хоть какое-то подобие последовательного, пока ошибочного, подхода к внешней политике США со стороны администрации Президента Дональда Трампа.
And then, as in Bach’s St. John Passion, in which the lamentation that “It is accomplished” is followed by strings of Resurrection, it will become possible once again to discern in France’s politics the traces of French history – and the path to France’s future.
И тогда, как и в «Страстях по Иоанну» Баха, в которых вслед за скорбью о том, что «Это свершилось», наступает струнный триумф Воскрешения, будет возможно вновь различить во французской политике следы французской истории – и путь к будущему Франции.
Public opinion on the ACA is difficult to discern.
Общественное мнение по поводу ACA трудно оценить.
It is difficult now to discern a coherent pattern.
В настоящее время сложно выявить гармоничную модель.
The immediate causes of recovery are not difficult to discern.
Непосредственные причины восстановления не трудно разглядеть.
Is it possible to discern a common thread to all of these developments?
Можно ли разглядеть общие черты во всех этих процессах?
The LHC will allow us to discern the microscopic structure of the universal medium.
БАК позволит нам рассмотреть микроскопическую структуру среды Вселенной.
Otherwise, it will be difficult even to discern the outlines of a common future.
В противном случае, будет трудно наметить даже очертания общего будущего.
It is hard to discern any real trend towards a new crystallization of electoral views.
Трудно выделить какую-либо тенденцию в направлении кристализации взглядов избирателей.
It is hard to discern whether NATO has any opinion at all about the SCO.
Трудно сказать, есть ли у НАТО мнение по поводу ШОС.
Kim might be an extremist of the first order, but his motivations are easy to discern.
Ким, возможно, и является экстремистом высшего порядка, но его мотивацию легко понять.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad