Ejemplos del uso de "discontent" en inglés

<>
The Globalization of Our Discontent Глобализация нашего недовольства
Governments have been quick to believe that the protests are fundamentally about high prices and unemployment, but the issue that unites Arab discontent is inadequate governance. Однако, проблемой, которая объединяет недовольных в странах арабского мира, является не отвечающие требованиям времени действия органов власти.
Widespread corruption has bred deep discontent: Широко распространенная коррупция породила глубокое недовольство:
For now, the politics of populist discontent – from Donald Trump’s presidential campaign to the potential of a British exit from the European Union – are capturing the world’s attention. Сейчас мировое внимание приковано к политике недовольных популистов, начиная с президентской кампании Дональда Трампа и заканчивая потенциальным выходом Британии из ЕС.
Populist movements harvest that ambivalence and discontent. Популистские движения пользуются этой двойственностью и недовольством.
Massive public discontent could spark a popular revolution. Массовое недовольство в обществе может вызвать народную революцию.
Inequality remains extreme, and social discontent is high. По-прежнему крайне высок уровень неравенства, нарастает социальное недовольство.
Discontent with President Kurmanbek Bakiyev's rule is rising. Недовольство правлением президента Курманбека Бакиева растет.
Their discontent is a matter for psychiatrists, not economists. Их недовольство – это проблема, с которой должны разбираться психиатры, а не экономисты.
Our spies report growing discontent among the northern lords. Наши лазутчики сообщают, что среди северных лордов нарастает недовольство.
That, in turn, would generate discontent and social unrest. Это, в свою очередь, породит недовольство и социальные волнения.
There are three responses to globalized discontent with globalization. Существует три вида реакции на глобальное недовольство глобализацией.
Isolationist policies, by contrast, always lead to shortages and discontent. Политика изоляционизма, наоборот, всегда ведёт к дефициту и недовольству.
Converting stone-cold killers, all the while sowing seeds of discontent. Обращать в веру хладнокровных убийц, и в тоже время сеять недовольство.
A small band of fiery Imams seized upon this youthful discontent. Небольшая группа Имамов - ярых мусульман - воспользовалась этим недовольством молодежи.
Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey southwest. Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад.
The “no” vote stemmed from general discontent with political elites associated with “Brussels.” Голоса «против» вытекают из общего недовольства политическими элитами, связанными с Брюсселем.
And European discontent will probably continue to grow, whatever happens in the US. Европейское недовольство, вероятно, продолжит нарастать, чтобы не случилось в США.
This generates political discontent that could have adverse consequences beyond the economic sphere. Это порождает недовольство на политическом уровне и может привести к негативным последствиям, выходящим далеко за пределы экономической сферы.
The discontent fueled by these failures is a major potential cause of unrest. Недовольство, вызванное этими обстоятельствами, является потенциальным источником волнений в обществе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.