Exemples d'utilisation de "discuss" en anglais
Traductions:
tous4438
обсуждать3538
обсуждаться630
обсуждавшийся58
дискутировать5
обговаривать4
обсудить3
обсужденный3
обсуждающийся3
дискутироваться2
дискутируемый1
autres traductions191
After the project is completed, you discuss the results of the project with the customer.
По завершении проекта его результаты обсуждаются с клиентом.
But our chattering classes now find life so pleasant that we forgot to discuss - or omited on purpose - the problem of those who were left behind by the train called freedom, democracy and the free market.
Но наши "дискутирующие классы" сейчас ведут такую приятную жизнь, что они толи забыли обсудить толи нарочно проигнорировали проблемы тех, кто не успел на поезд под названием свобода, демократия и свободный рынок.
To start using fiduciary services, you need to open a trust account at Renesource Capital, discuss fiduciary transactions conditions and sign a trust agreement.
Для того чтобы использовать трастовые услуги необходимо открыть трастовый счет в Renesource Capital, обговорить условия Трастовых сделок, заключить трастовый договор.
Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств.
At the 2006 Seventh Meeting of the States Parties, the States Parties continued to discuss their commitment to report, in accordance with Article 7 and through informal means, discoveries of previously unknown stockpiles found after stockpile destruction deadlines have passed.
На седьмом Совещании государств-участников 2006 года государства-участники продолжали дискутировать свое обязательство сообщать, в соответствии со статьей 7 и за счет неформальных средств, обнаружения неизвестных ранее запасов, найденных после прохождения предельных сроков уничтожения запасов.
We will know more later today, when the regular Ecofin meeting will probably discuss what to do about Greece.
Мы сможем узнать немного больше деталей во время встречи ЭкоФина, на которой, вероятно, будет обсуждаться, что делать с Грецией.
After considering this event and its net outcome, the United States Government decided that, as a major step aimed at bringing about agreement on a work programme that included active and ongoing negotiations on an FMCT, the United States could agree to the establishment of an ad hoc committee in which member States would discuss issues related to nuclear disarmament.
Рассмотрев это мероприятие и его итоги американское правительство решило, что в качестве крупного шага с целью достижения согласия по программе работы, предусматривающей активные и текущие переговоры по ДЗПРМ, Соединенные Штаты могут согласиться на учреждение специального комитета, в котором государства-члены будут дискутировать проблемы, имеющие отношение к ядерному разоружению.
After you determine that the project is 50 percent completed, you discuss the status of the project with the customer.
После определения завершенности проекта на 50 % статус проекта обсуждается с клиентом.
They also list the forms that are associated with each component, and they discuss the tasks that are associated with each component.
Также тут перечислены формы, связанные с каждым компонентом, и обсуждаются задачи, связанные с каждым компонентом.
The meeting is to discuss emerging disease research as well as diagnostics, detection and decontamination, and microbial forensics of biological threat agents.
На ней обсуждаются вопросы, касающиеся изучения новых болезней, методов диагностики, выявления и обеззараживания и методов микробиологического исследования биологически опасных агентов.
It will also discuss individual, bilateral and collective measures and policy initiatives taken by the member countries to mitigate the consequences of the crises.
В его рамках будут также обсуждаться индивидуальные, двусторонние и коллективные меры и стратегические инициативы стран-членов, направленные на смягчение последствий этих кризисов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité