Ejemplos del uso de "disguise" en inglés

<>
A weak euro may be a blessing in disguise. Слабость евро могла бы обернуться скрытым благом.
Therein may lie a blessing in disguise, but the curses are more obvious. Быть может, здесь есть какой-то скрытый плюс, но минусы гораздо более очевидны.
Hence, the WTO ruling, at least in this case, may be a blessing in disguise. Следовательно, хотя бы в этом случае постановление ВТО может оказаться скрытым благодеянием.
Turkey's seeming fall from grace with the US may turn out to be a blessing in disguise. Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением.
If they succeed, the death of the two-state solution might prove to be a blessing in disguise. Если им это удастся, смерть двухгосударственного решения, может оказаться скрытым благословением.
But there is one potential obstacle that could turn out to be a blessing in disguise: the diverse demographic shifts that will take place in the coming years. Но есть одно потенциальное препятствие, которое может оказаться скрытым благословением: разнообразные демографические сдвиги, которые произойдут в ближайшие годы.
Temperance can be a disguise for fear. За сдержанностью может скрываться страх.
All the guests will be in disguise. Все гости будут в масках, милорд.
A stupid risk for such a crappy disguise. Глупый риск ради такой дерьмовой причёски.
The filth of the pigsty cannot disguise true beauty. Свиная грязь и ячмень не могут скрыть истинную красоту.
By the way, great call on this Rasta disguise, Steve. Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив.
I find a way at lunch time to disguise myself. Я нахожу способ замаскироваться за ланчем.
Yet such projections could never entirely disguise a nagging anxiety. Однако такие мысли не могли окончательно заглушить сильную обеспокоенность.
Wylie, can you take this and generate disguise variations on it? Уайли, можешь на основе этого портрета создать несколько вариантов изменяя его внешность?
So you disguise yourself as Mickey, you shoot him in broad daylight. Так тебя загримировали под Мики, и ты пристрелил его средь бела дня.
Sometimes, I stupidly suspect you of not being you, of being in disguise. Я какое-то время глупо считал, что Вы - это не Вы, что Вы притворяетесь.
After Ixtoc, the blow to the Mexican fisheries became a blessing in disguise. Взрыв на платформе Ixtoc стал для мексиканского рыболовного промысла неприятностью, обернувшейся благом.
Your anger at the cur's impudence will disguise your desire to kill. Ваш гнев на этого труса скроет желание убить их.
My moderate optimism should not disguise my unhappiness at America's poor economic management. Мой относительный оптимизм, однако, не должен скрывать мое недовольство плохим экономическим руководством Америки.
Well, your club girl here was in a disguise - a tomboy trying to blend in. Ну, ваша тусовщица притворялась - пацанка, пытавшаяся влиться в обстановку.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.