Ejemplos del uso de "disseminating" en inglés

<>
But disseminating these safer strains is proving difficult. Но распространение этих более безопасных штаммов оказывается сложным делом.
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings. Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
Setting and disseminating standards for appropriate professional conduct; установления и распространения норм надлежащего профессионального поведения;
Reproducing or disseminating documents, recordings or printed matter advocating terrorism. размножение или распространение документов, аудио- и видеозаписей или печатных материалов, пропагандирующих терроризм.
In addition, the Eurostat extranet CIRCA is used for disseminating documents. Для распространения документов используется внешняя сеть Евростата " СIRCA ".
Disseminating information and communication services through the Library and Documentation Centre; распространение информации и предоставление коммуникационных услуг через Библиотеку и Центр документации;
Collecting, reviewing and disseminating basic materials, studies and articles relating to decolonization; сбор, анализ и распространение основных материалов, исследований и статей, касающихся деколонизации;
sharing and disseminating institutional knowledge through technical papers, guidelines, manuals, training and seminars; обмена и распространения накопленных в Отделе знаний посредством выпуска технических документов, руководящих принципов, руководств, проведения учебных курсов и семинаров;
And so disseminating that information to around the rest of Africa is important. Так вот, очень важно распространение этой информации по всей Африке.
The research dissemination and support programme is responsible for publishing, disseminating and promoting AIC research. Программа поддержки исследований и распространения их результатов предусматривает издание, распространение и пропаганду результатов исследований АИК.
They focus on carrying out research, strengthening cooperation, disseminating information and providing equipment and training. Они предусматривают проведение исследований, укрепление сотрудничества, распространение информации, предоставление оборудования и подготовку кадров.
Producing and disseminating publications in print and electronic format, especially the United Nations Disarmament Yearbook; подготовка и распространение изданий в печатном и электронном виде, в частности Ежегодника Организации Объединенных Наций по разоружению;
The Internet is also disseminating templates of what real democracy looks like - instantly and worldwide. Интернет также распространяет шаблоны того, как выглядит подлинная демократия - мгновенно и в мировых масштабах.
That the direct and indirect costs of producing, translating and disseminating the materials are identified; были определены прямые и косвенные расходы на подготовку, перевод и распространение таких материалов;
Emphasis will be placed on widening participation, disseminating results to target groups, and fund raising. Основное внимание будет уделяться расширению участия, распространению результатов среди целевых групп и мобилизации финансовых средств.
A second driver for change concerns emerging technologies associated with collecting, processing and disseminating statistical information. Вторым движущим фактором изменений являются новые технологии в области сбора, обработки и распространения статистической информации.
There is nothing wrong with disseminating scientific information that has a credibility of 10%, or even 1%. Нет ничего плохого в том, чтобы распространять научную информацию, имеющую надежность 10% или даже 1%.
This mission could reduce the risk of future emergencies, by learning and disseminating the lessons from past ones. Благодаря проведению этой миссии удалось уменьшить риск повторения подобных чрезвычайных происшествий в будущем за счет анализа и распространения уроков, извлеченных из предыдущих катастроф.
Disseminating national experiences and best practices in mobilizing domestic and international resources for the environmentally sound management of wastes; распространения национального опыта и наилучших видов практики в области мобилизации внутренних и международных ресурсов в интересах экологически обоснованного регулирования отходов;
It will also serve as a mechanism for gathering data on training delivery, career development and disseminating training material. Он будет также выполнять роль механизма для сбора данных об организации учебной работы и повышении квалификации и для распространения учебных материалов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.