Ejemplos del uso de "distributional" en inglés

<>
Traducciones: todos57 дистрибутивный4 otras traducciones53
The BAT would have other distributional implications, too. BAT будет иметь и другие последствия, например, в сфере распределения доходов.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения:
These countries are not spared from structural shifts and distributional challenges. Эти страны тоже подвергаются структурным сдвигам и сталкиваются с проблемами распределения.
Yet there is abundant distributional change going on under the surface. Тем не менее, за гладким фасадом происходят значительные перераспределения доходов.
Economists and policymakers alike are guilty of glossing over these distributional consequences. Экономисты и политики в равной степени виновны в легкомысленном отношении к этим последствиям экономического распределения.
These almost certainly reflect divergences in terms of that system's distributional impacts. Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы.
I argued that experts should be humbler and more attentive to distributional issues. Я утверждал, что эксперты должны быть скромнее и более внимательно относиться к проблемам распределения.
Moreover, alternative approaches to stimulate private demand might have fewer undesirable distributional consequences, as MGI has discussed. Более того, альтернативные подходы к проблеме стимулирования частного спроса могут иметь меньше нежелательных последствий с точки зрения экономического перераспределения, говорится в материалах MGI.
German politicians and opinion makers assess virtually every proposal for EU-level reform through this distributional prism. Немецкие политики и лидеры общественного мнения практически любое предложение о реформах в ЕС оценивают сквозь эту призму перераспределения доходов.
And yet this is precisely what many governments are required to do: pursue both growth and distributional fairness. Однако именно этим вынуждены заниматься правительства многих стран: преследовать и экономический рост, и честность в распределении его выгод.
A significant across-the-board increase in investment might not fix all of their distributional and adjustment problems. Значительный и широкий рост инвестиций не поможет решить все их проблемы с распределением и адаптацией.
But, at the same time, German leaders must recognize that their exclusive focus on distributional effects is poisonous. Но в то же время немецкие лидеры должны понять, что их исключительное внимание к проблеме распределения доходов является токсичным.
This is better understood today, with distributional aspects of growth strategy being firmly placed on emerging countries' policy agendas. Это становится более понятно сегодня, когда распределительные аспекты стратегии роста крепко закрепляются в политических программах развивающихся стран.
As global economic activity shifted and the structure of all economies evolved with it, the distributional effects were overwhelmingly benign. Пока глобальная экономическая активность смещалась, а структура всех экономик эволюционировала вместе с ней, распределительные эффекты были большей частью доброкачественными.
The old asymmetries are fading away, and there are new distributional challenges at the core of global economy-policy coordination. Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико-экономической координации появляются новые распределительные вызовы.
Guiding global interdependence in a way that ameliorates negative distributional trends is possible, but it will require wisdom and insight. Управлять глобальной взаимозависимостью таким образом, чтобы снизить отрицательные распределительные тенденции, возможно, но это потребует мудрости и интуиции.
Eurozone countries’ social policies have blunted the distributional impact of job and income polarization fueled by globalization, automation, and digital technologies. Социальная политика стран еврозоны притупляет влияние поляризации рабочих мест и доходов, которая вызвана глобализацией, автоматизацией и цифровыми технологиями, на распределение доходов в обществе.
The declining trend in financing for social protection and distributional measures suggested by the European Union joint report was of particular concern. особую обеспокоенность вызывает тенденция к сокращению финансирования мер в сфере социальной защиты и распределения согласно объединенному докладу Европейского союза.
Some would disagree with this proposition, because they believe that the factors behind economic performance and dynamism are independent of distributional patterns. Некоторые не согласятся с этим предложением, поскольку считают, что факторы, лежащие в основе экономической эффективности и динамизма, не зависят от схем распределения.
In a world of slow growth, high debt, and tremendous distributional pressures, whether inflation is dead or merely dormant is an important question. Каково состояние инфляции (ее дни позади или она всего лишь решила прилечь на немножко?) в мире медленного роста, высокого уровня задолженности и огромного давления на распределение богатства – это очень важный вопрос.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.