Exemples d'utilisation de "district court" en anglais

<>
The district court injunction hearing starts in three hours. Окружной суд будет рассматривать судебный запрет через три часа.
Later on, the man appeared before the Olonetsky district court. Позже мужчина предстал перед Олонецким районным судом.
On 29 December 1994, the District Court rejected this application. 29 декабря 1994 года Окружной суд отклонил это заявление.
On 20 July 2004, the communicants filed another lawsuit with the Medeu district court. 20 июля 2004 года заявители представили еще одно заявление в Медеуский районный суд.
The United States District Court, the Honorable Judge Alvin Horsham presiding. Окружной суд Соединенных Штатов, почетный судья Элвин Хоршам заседает.
Muhamad Amin was sentenced to life imprisonment by Jombang District Court on 31 January 1983. 31 января 1983 года районный суд Джомбанга приговорил Мухаммада Амина к пожизненному заключению.
The district court rejected the appeal, which was subsequently appealed to the regional court. Окружной суд отклонил апелляцию, которая впоследствии была направлена в региональный суд.
On 1 February 2002 an indictment in this case was filed with the District Court in Inowrocław. 1 февраля 2002 года в районный суд Иновроцлава было представлено обвинительное заключение по этому делу.
On 20 November 2002, the Zrenjanin District Court dismissed the author's appeal against conviction. 20 ноября 2002 года Жренянинский окружной суд отклонил апелляцию автора на вынесенный ему приговор.
A United States district court had dismissed the indictment and the Government had lodged an appeal against that decision in June 2007. Один из федеральных районных судов Соединенных Штатов отклонил это обвинение, и в июне 2007 года правительство подало апелляцию на это решение.
1993-1995 Senior Judge, Changwon District Court, sitting as the presiding judge of the Criminal Appellate Division. 1993-1995 годы Старший судья, Чанвонский окружной суд, председатель апелляционного отделения суда по уголовным делам.
On 18 December 1995, the Plock District Court sent the author notice that the liquidation should be entered immediately into the Commercial Registry. 18 декабря 1995 года районный суд Плока направил автору постановление о том, что ликвидация предприятия должна быть незамедлительно зафиксирована в торговом реестре.
A request for an appeal hearing was dismissed by the Tokyo District Court on 8 August 1995. 8 августа 1995 года Токийский окружной суд отказал в удовлетворении просьбы о рассмотрении апелляции.
Two days later, the Minsk Leninski District Court sentenced three activists of Zubr to 10 days imprisonment for supporting publicly the Georgian activists. Через два дня Ленинский районный суд Минска приговорил трех активистов движения " Зубр " к 10 дням лишения свободы за публичную поддержку грузинских активистов.
An appeal from this decision to the District Court of The Hague was rejected on 7 May 1999. Апелляция по поводу этого решения, направленная в окружной суд Гааги, была отклонена 7 мая 1999 года.
On an unspecified date, the author appealed against the decision of the Leninsky District Court of 15 January 2001 to the Brest Regional Court. Автор сообщения обжаловал (дата не указана) решение Ленинского районного суда от 15 января 2001 года в Брестском областном суде.
On 26 August 2003, Fatma Yildirim filed a petition for divorce at the Vienna District Court of Hernals. 26 августа 2003 года Фатьма Йилдирим подала заявление на развод в Венский окружной суд Херналса.
On June 16th, the rebellious oligarch Mikhail Khodorkovsky and his comrade-in-arms Platon Lebedev finally began to face the judges of the Meshchansky district court. Шестнадцатого июня непокорный олигарх Михаил Ходарковский и его товарищ по оружию Платон Лебедев наконец-то предстали перед судьями Мещанского районного суда.
Unfortunately, there has been one such incident this year, when a judge from Kutaisi district court was manhandled. К сожалению, инцидент такого рода имел место в текущем году, когда одному из судей Кутаисского окружного суда было нанесено физическое оскорбление.
The salaries of judicial and non-judicial personnel had been increased considerably: district court judges, for example, currently earned 1,550 lari, or about US $ 900. Была значительно увеличена заработная плата сотрудников судебных и несудебных органов: например, заработная плата судей в районных судах составляет в настоящее время 1550 грузинских лари, то есть примерно 900 долларов США.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !