Ejemplos del uso de "divergences of opinion" en inglés

<>
The economist John Maynard Keynes wrote The General Theory of Employment, Interest, and Money (1936) to “bring to an issue the deep divergences of opinion between fellow economists which have for the time being almost destroyed the practical influence of economic theory...” Экономист Джон Мейнард Кейнс (John Maynard Keynes) написал «Общую теорию занятости, процента и денег» (1936 г.) с целью «устранить глубокие расхождения во мнениях между коллегами-экономистами, что в настоящее время привело почти к полному уничтожению практического воздействия экономической теории...».
LONDON - The economist John Maynard Keynes wrote The General Theory of Employment, Interest, and Money (1936) to "bring to an issue the deep divergences of opinion between fellow economists which have for the time being almost destroyed the practical influence of economic theory." Экономист Джон Мейнард Кейнс (John Maynard Keynes) написал "Общую теорию занятости, процента и денег" (1936 г.) с целью "устранить глубокие расхождения во мнениях между коллегами-экономистами, что в настоящее время привело почти к полному уничтожению практического воздействия экономической теории.".
Another significant development was the work done in respect of establishing a criminal court to try the former leadership of the country, although divergences of opinion remain in respect of issues such as the composition, experience, competence and penalties, particularly the death penalty, that the court may impose. Другое существенное изменение касалось работы по учреждению уголовного суда для привлечения к судебной ответственности членов бывшего руководства страны, которая была проведена несмотря на сохраняющиеся разногласия в отношении таких вопросов, как состав, опыт, компетенция и виды наказаний, включая наказание в виде смертной казни, которое может назначить суд.
Note the wide divergences of the last five months. Следует отметить большие разночтения за последние пять месяцев.
We had a slight difference of opinion. У нас было лёгкое расхождение во мнении.
However, as market interest rates change and contracts change hand, there are divergences of views on the contract, the initial contract from the point of view of debtors (the debtor approach), the newly acquired contract from that of the creditor at the point of purchase (the acquisition approach) or on a continuing basis (the creditor approach). Однако в связи с изменением действующей на рынке процентной ставки и переходом контрактов из одних рук в другие возникают различия в том, как толковать такой контракт: рассматривать ли его в качестве первоначального контракта — т.е. с точки зрения должника (подход должника), в качестве вновь приобретенного у кредитора контракта в момент его перепродажи (подход приобретателя) или же рассматривать его на непрерывной основе (подход кредитора).
That's a matter of opinion Это как посмотреть
The divergences of view that prevailed for a long time among the countries of the region on ways of resolving the Somali conflict have now yielded to common sense and collective resolve, to work in harmony and to collaborate in a sincere and fraternal spirit towards the ultimate goal of helping our Somali brothers achieve legitimate and lasting peace. Долгое время бытовавшие среди стран региона разногласия относительно способов урегулирования конфликта в Сомали теперь разрешились под влиянием здравого смысла и коллективной решимости действовать согласованно и сотрудничать в духе искренности и братства в направлении конечной цели — оказания нашим братьям в Сомали помощи в деле достижения законного и прочного мира.
Are there differences of opinion between the USA and the many European nations? Имеется ли расхождение мнений между США и многими европейскими государствами?
The Fed funds rate expectations are gradually shifting to price in a rate hike in December rather than September, even though the most recent FOMC forecasts (made back in March) were for three rate hikes this year – a huge difference of opinion! Ожидания по ставкам федеральных фондов постепенно смещаются в сторону повышения процентной ставки в декабре, а не в сентябре, хотя самые последние прогнозы FOMC были по поводу трех повышений ставок в этом году - огромная разница во мнениях!
This is a society that needs diversity of opinion more than anything else. Потому что это общество нуждается в разнообразии мнений больше чем в чем-либо другом.
A difference of opinion that rested on different judgments about how the world works, which could (and ultimately was) resolved by empirical research, you might say. Можно посчитать, что это различие во мнениях было основано на различных представлениях о том, как устроен мир, и истину можно было бы (как это в конце концов и произошло) установить путем эмпирических исследований.
Increasingly, free expression of opinion does not influence or restrain how government behaves. Все более свободное выражение мнений не влияет или не ограничивает поведение правительства.
For all these differences of opinion, we are unanimous in the belief that, if the Principles of Equality are to be effective in our age, they have to go well beyond the negative anti-discrimination model that was adopted in the US and Europe in the second half of the twentieth century. Несмотря на все эти различия во мнениях, мы единодушны в вере в то, что для эффективного применения Принципов равенства в нашем веке необходимо, чтобы они далеко выходили за рамки негативной противодискриминационной модели, которая была принята в США и Европе во второй половине двадцатого века.
Commentaries in leading newspapers and on-line journals demonstrated a diversity of opinion seldom seen in the country's state-controlled media, and precipitated wider discussion in people's living rooms. Эти коментарии вызвали бурное обсуждение данной проблемы среди китайского населения.
But Article 8 is balanced by Article 10, which guarantees "free expression of opinion." Но Статья 8 уравновешена Статьей 10, которая гарантирует "свободное выражение мнения".
This unanimity of opinion no longer exists. Однако такого единодушия больше не существует.
The old regimes' opponents have demonstrated bravery without recklessness, and differences of opinion without bigotry. Противники старого режима проявили мужество без безрассудства и расхождение во мнениях без фанатизма.
At risk is the emerging diversity of opinion and reporting that has begun to invigorate the region's traditionally staid and monopolistic media industry. Под угрозой находится разнообразие мнений и репортерское сообщество, которое начало укреплять традиционно уравновешенную и монополистическую информационную индустрию региона.
But is it all just a matter of opinion? Действительно ли это всего лишь вопрос взглядов?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.