Ejemplos del uso de "docking" en inglés

<>
Seal off all docking ring airlocks. Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Addresses issue with docking and undocking Internet Explorer windows. Устранена проблема со стыковкой и отстыковкой окон Internet Explorer.
We're releasing the docking clamps. Убираем стыковочные фиксаторы.
Addressed issue with the docking and undocking of Internet Explorer windows. Устранена проблема со стыковкой и отстыковкой окон Internet Explorer.
Sol, docking computer's playing up again! Сол, стыковочный компьютер снова глючит!
Addressed issue that affected the docking and undocking of Internet Explorer windows. Устранена проблема со стыковкой и отстыковкой окон Internet Explorer.
I've got the docking controls back on line. Контроль над стыковочным узлом восстановлен.
The balloons could just as easily be targets in a test of the spacecraft's automated rendezvous and docking system. Прикрытием в данном случае могло служить то, что подобные шары могли также использоваться как мишени при испытаниях автоматической системы сближения и стыковки.
All of the upper docking pylons are out of commission. Все верхние стыковочные пилоны не работают.
Following the docking failure of an unmanned russian freighter to the International Space Station, its partners are considering a temporary mothballing of the station. После неудачной стыковкой автоматического русского грузовика к МКС, её партнёры рассматривают вариант временной консервации станции.
Release docking clamps, and set a course for the wormhole. Отпустить стыковочные зажимы, установить курс к червоточине.
Stich believes that for high-stress applications like docking, aluminum will likely remain: “I don’t see us totally ever phasing out metallic structures,” he says. Стич полагает, что в момент стыковки металлические конструкции, скорее всего, незаменимы, от них вообще нельзя отказываться.
We've detected micro-fractures in one of Voyager's docking ports. Мы обнаружили микротрещины в одном из стыковочных портов "Вояджера".
To ensure the station's safe and controlled descent from orbit, a special programme has been drawn up that provides for the launch of the Progress M1 cargo spacecraft with an increased on-board fuel supply and its docking with the Mir station. В целях обеспечения управляемого и безопасного схода космического комплекса с орбиты разработана программа полета комплекса, на завершающем этапе которой предусмотрен запуск грузового корабля " Прогресс М1 " с увеличенным запасом топлива и стыковка его с орбитальным комплексом " Мир ".
A runabout doesn't disengage from its docking clamps and blow up all on its own. Катер не может вырваться из стыковочных зажимов и взорваться сам по себе.
Now, Dr Bashir, the best place to view this probe is from the docking ring near port seven. А теперь, доктор Башир, лучшее место для наблюдения за зондом - - рядом с седьмым шлюзом на стыковочном кольце.
Personal notebook and laptop computer, including the docking station, central processing unit and all other parts contained in the computer. Персональный компьютер типа " Ноутбук " и " Лэптоп ", включая стыковочный узел, центральный процессор и все другие компьютерные компоненты.
When we rerouted power from the buffer to the weapon, It looks like we inadvertently routed power away from the docking station and the air lock. Когда мы перенаправили энергию с буфера на оружие, похоже, мы случайно обесточили стыковочный док и воздушный шлюз.
The new room is like no other on the station, and will be very easy to construct: Just connect to a docking port, fill with compressed air, and voilà! Instant space habitat. Эта новая пристройка необычна, а смонтировать ее несложно: надо всего лишь подсоединить ее к стыковочному узлу, заполнить сжатым воздухом — и космическая обитаемая лаборатория готова!
Twice last autumn, Chinese attack submarines docked at Sri Lanka's newly opened, $500 million container terminal at Colombo Harbor – built and majority-owned by Chinese state companies. Дважды прошлой осенью китайские многоцелевые подводные лодки стояли в доке недавно открытого контейнерного терминала в гавани города Коломбо в Шри-Ланке. Это строительство стоимостью 500 миллионов долларов США было осуществлено и является, в основном, собственностью китайских государственных компаний.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.