Ejemplos del uso de "doctor's consulting room" en inglés
Please show me to the doctors' consulting room.
Покажите мне, пожалуйста, как пройти в приемную врача.
The same legislation (Act II of 2000 on the Independent Medical Service) allows more room than before to primary care physicians assuming ownership of the consulting room and of the equipment.
На основании указанного законодательства (Закон II о независимом медицинском обслуживании 2000 года) врачам, оказывающим первичную медико-санитарную помощь, предоставляются более широкие возможности для приобретения рабочих помещений и медицинского оборудования.
At the request of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, it had taken the lead in consulting with all the departments that had listed public information activities in their budgetary requirements in order to identify the nature of their information needs and see if there was room for further rationalization; and would soon issue a report on the matter.
По просьбе Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам Департамент взял на себя инициативу по проведению консультаций со всеми департаментами, которые включили мероприятия в области общественной информации в свои бюджетные сметы, с тем чтобы определить характер их информационных потребностей и выяснить, имеются ли возможности для дальнейшей рационализации; в скором времени Департамент подготовит доклад по этому вопросу.
He's missed some doctor's appointments, and he missed the tour of the birthing room at the hospital.
Он пропустил поход к доктору, и пропустил тур по родильной и госпиталю.
If all of this is limited to just food sanctions, then this is an option we can live through, an employee from a company involved in restaurant consulting said, on the condition of anonymity.
Если все ограничится продуктовыми санкциями, это один вариант, который можно пережить, - говорит на условиях анонимности сотрудник компании, занимающейся ресторанным консалтингом.
A report from Goddard Consulting, which looked at the Palace of Westminster, shows how people, even in the heart of government, might have been exposed unawares.
Отчет Goddard Consulting, в котором рассматривался Вестминстерский дворец, демонстрирует, как люди, даже в самом центре правительства, могли подвергаться воздействию неосознанно.
All you have to do is sit down here and answer the doctor's questions.
Всё что тебе нужно сделать, это сесть здесь и ответить на вопросы доктора.
“I will never enter a trade without first consulting my trading plan, because my trading plan is what keeps me objective and eliminates emotion from my trading, and that is what will make me consistently profitable over the long-term”
"Я никогда не буду входить в сделку без сверки с моим торговым планом, потому что мой торговый план обеспечивает мне объективность и устраняет эмоции из моей торговли, и именно это будет делать меня последовательно выгодным в долгосрочной перспективе".
Renesource Capital provides complex consulting services and capital raising services to companies, financial and governmental institutions.
Renesource Capital предоставляет комплексные консультационные услуги и услуги по привлечению капитала компаниям, финансовым учреждениям и государственным структурам.
The doctor's treatment has only aggravated my husband's condition.
Лечение только ухудшило состояние моего мужа.
Consulting on investments in financial instruments.
Консалтинг по инвестициям в финансовые инструменты;
Simple blood tests, a doctor's consultation, and someone qualified to help with the birth can make a huge difference.
Простые анализы крови, консультация врача и некоторая квалифицированная помощь в родах может значительно изменить ситуацию.
If the client still doesn't understand these risks after consulting an independent financial advisor, then they should refrain from trading at all.
Если даже после получения консультации клиент все еще не осознает возможных рисков, ему следует воздержаться от торговли.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad