Sentence examples of "dousing" in English
There is a company called Sharklet Technologies that's now putting this on the surfaces in hospitals to keep bacteria from landing, which is better than dousing it with anti-bacterials or harsh cleansers that many, many organisms are now becoming drug resistant.
Есть компания под названием Sharklet Technologies которая применяет это на поверхностях в больницах, чтобы препятствовать прикреплению бактерий. Это намного лучше, чем заливать их антибактериальными или едкими моющими средствами, к которым становятся устойчивы многие организмы.
And when the insect gets there and lands on it, dousing itself in pollen, of course, that it's going to take to another plant, if you look at the every-home-should-have-one scanning electron microscope picture, you can see that there are actually some patterning there, which is three-dimensional.
Когда насекомое добирается до этого цветка и приземляется на него, оно окунает себя в пыльцу, которую, конечно, перенесёт на другое растение. Если посмотреть в тот самый растровый электронный микроскоп, который должен быть в каждом доме, можно наблюдать здесь определённую трёхмерную компоновку узора.
She had to sit in a chair, pull that chain to nowhere back and douse herself with water!
Она сидела на стуле, дернула за цепь, и ее почему-то залило водой!
I pureed some of the flesh to I D what he was doused in.
Я протер немного плоти, чтобы установить во что его окунули.
Well, the killer doused her in some kind of corrosive liquid.
Убийца погрузил ее в какую-то разъедающую жидкость.
He opened it up and doused the bolt and buffer parts in grease, then put the upper receiver back on.
Он разобрал ее, окунул затвор и детали буфера в смазку, а затем поставил верхнюю часть ствольной коробки на место.
If you remove the Nazis from the equation, you will go a long way to dousing the flames and hopefully some cool heads will emerge on both sides, he said.
Если удалить нацистов из данного уравнения, понадобится ещё много времени, чтобы затушить пожар и, будем надеяться, появятся хладнокровные люди по обе стороны, сказал он.
Dousing a naked detainee with water was to last 20 minutes if the water's temperature measured 5 °C, 40 minutes at 10 °C, and up to 60 minutes at 15 °C.
Обливание голого арестанта водой под сильным напором должно было продолжаться 20 минут при температуре воды 5°C, 40 минут при 10°C и до 60 минут при 15°C.
Dousing a naked detainee with water was to last 20 minutes if the water’s temperature measured 5 °C, 40 minutes at 10 °C, and up to 60 minutes at 15 °C. Sleep deprivation could not exceed 180 hours, but could start over again after eight hours rest.
Обливание голого арестанта водой под сильным напором должно было продолжаться 20 минут при температуре воды 5°C, 40 минут при 10°C и до 60 минут при 15°C. Лишение сна не должно было превышать 180 часов, но его можно было проводить снова после восьмичасового отдыха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert