Ejemplos del uso de "downgrades" en inglés con traducción "понижать"

<>
There wasn’t a specific economic catalyst for the drop in oil; instead downgrades from major international banks drove oil prices lower. Не было никакого особого экономического катализатора для падения цен, только лишь из-за понижения рейтинга основными международными банками цены опустились.
The spreadsheets identified as annex 5 on the Executive Board website show all the proposed changes (upgrades and downgrades) broken down by business unit and post grade. В таблицах, обозначенных как приложение 5 на веб-сайте Исполнительного совета, показаны все предлагаемые изменения (повышение класса должностей и понижение класса должностей) с разбивкой по организационному подразделению и классу должностей.
Gold trading soars on Japanese downgrade Торговля золотом растёт на понижении рейтинга Японии
But was the downgrade really warranted? Но было ли понижение рейтинга реально обосновано?
BoJ stands pat even while downgrading outlook Банк Японии не меняет ставки и в то же время понижает прогноз.
Goldman Sachs also downgraded Citigroup today on "poor profitability". Также Goldman Sachs понизил рейтинг Citigroup из-за «низкой доходности».
Would linking Greek debt to economic growth trigger a rating downgrade? Не станет ли привязка долга к экономическому росту толчком для понижения рейтинга кредитоспособности?
Greek sovereign debt has been downgraded to below that of Egypt. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Unsurprisingly, the rating agency Standard & Poor's recently downgraded Italian public debt. Неудивительно, что агентство по оценке "Standard & Poor's" недавно понизило оценку итальянской способности к выплате общественного долга.
You also can downgrade your subscription, if you decide you need less storage. Кроме того, вы можете понизить уровень вашей подписки, если вам необходимо хранилище меньшего объема.
Moody’s waited even longer, downgrading Lehman one business day before it collapsed. Агентство Moody’s ждало еще дольше и понизило рейтинг Lehman за день до ее краха.
Depending on what we hear, we could downgrade from manslaughter to criminally negligent homicide. В зависимости от услышанного, мы сможем понизить с непредумышленного до убийства по неосторожности.
This week, ruble traders can add a fourth bearish catalyst, a sovereign credit downgrade. На этой неделе трейдеры рубля могут добавить четвертый медвежий катализатор – это понижение суверенного кредитного рейтинга.
Prospects for growth in global trade in 2016 and 2017 have been downgraded again. Перспективы роста мировой торговли в 2016 и 2017 годах были снова понижены.
Similarly, while Jordan announced that it would downgrade diplomatic relations, it has offered few details. Иордания объявила, что понизит уровень дипломатических отношений, не предоставив при этом никаких подробностей.
In addition, two posts were downgraded from the P-4 to the P-3 level. Кроме того, две должности были реклассифицированы в сторону понижения с уровня С-4 до уровня С-3.
In addition, three posts have been downgraded from the P-4 to the P-3 level. Кроме того, три должности реклассифицированы в сторону понижения с уровня С-4 до уровня С-3.
FEMA was downsized and downgraded from a cabinet position, then placed under the Department of Homeland Security. FEMA подверглась сокращению штатов, была понижена с кабинетного уровня и подчинена Департаменту национальной безопасности.
On the other side of the spectrum, Yandex shed 3.5% after being downgraded by a number of brokerages. После понижения рекомендаций от инвестдомов на 3,5% упали бумаги Яндекса.
China’s mounting debt problem recently moved into the spotlight when Moody’s downgraded the country’s sovereign rating. Недавно, когда агентство Moody понизило суверенный рейтинг Китая, в центре внимания оказался стремительно растущий долг этой страны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.