Ejemplos del uso de "draft decision" en inglés
RC-2/2: Process for the preparation of draft decision guidance documents
РК-2/2: Процесс подготовки проекта документа для содействия принятию решения
Considering that the draft decision guidance document should be used for information exchange purposes,
учитывая, что проект документа для содействия принятию решения следует использовать для целей обмена информацией,
The draft decision guidance document is reproduced as annex II to the present note.
Проект документа для содействия принятию решения приводится в приложении II к настоящей записке4.
Listing of chemicals in Annex III to the Rotterdam Convention: consideration of the draft decision guidance document for alachlor
Включение химических веществ в приложение III к Роттердамской конвенции: рассмотрение проекта документа для содействия принятию решения по алахлору
At previous sessions, the Fifth Committee submitted to the General Assembly a draft decision containing the names of the persons recommended for appointment.
На предыдущих сессиях Пятый комитет представлял Генеральной Ассамблее проекты решений с именами и фамилиями лиц, рекомендованных для назначения.
At the request of European ECO Forum, the draft decision was revised to recognize that public participation was an “essential” element in transboundary EIA.
По просьбе Европейского экофорума в проект данного решения были внесены поправки с целью признания того, что участие общественности выступает " необходимым элементом трансграничной ОВОС ".
In order to secure US support, the Board of Governors could commit not to consider any draft decision requiring 85% backing without America’s consent.
Для того чтобы заручиться поддержкой США, Совет управляющих может взять на себя обязательство не рассматривать без согласия Америки проекты решений, требующих 85%-ой поддержки.
In addition, the Committee adopted a rationale for that recommendation and agreed to establish an intersessional drafting group to produce a draft decision guidance document for alachlor.
Комитет также принял обоснование указанной рекомендации и постановил создать межсессионную редакционную группу в целях подготовки проекта документа для содействия принятию решения по алахлору1.
The PRESIDENT noted that the draft decision contained in document IDB.30/L.13 still contained square brackets around paragraph (f), on which agreement had not been reached.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что в проекте реше-ния, содержащемся в документе IDB.30/L.13, пункт (f) пока заключен в квадратные скобки, поскольку по нему не было достигнуто согласия.
All draft decision guidance documents considered by the Committee or forwarded to the Negotiating Committee were available in all six languages (Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish).
Все проекты документов для содействия принятию решений, рассмотренные Комитетом или направленные Комитету для ведения переговоров, были подготовлены на всех шести языках (английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском).
Mr. Juergensen, co-chair of the drafting group on tetraethyl lead and tetramethyl lead, presented the draft decision guidance document and outlined the process used in its preparation.
Г-н Юргенсен, сопредседатель редакционной группы по тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу представил проект документа для содействия принятию решения по тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу и рассказал о ходе его подготовки.
The Executive Board could approve an analogous commitment and request the IMF’s managing director to refrain from submitting any draft decision requiring an 85% majority without first obtaining US support.
Исполнительный совет может взять на себя аналогичное обязательство и попросить директора-распорядителя МВФ воздержаться от представления любых проектов решений, требующих принятия большинством в 85%, без предварительного одобрения США.
As far as draft decision A/C.1/58/L.17 is concerned, I should like to point out that, since 1997, Germany has annually submitted a draft resolution by that title.
Что касается проекта резолюции A/C.1/58/L.17, я хотел бы отметить, что с 1997 года Германия ежегодно представляет проект резолюции под этим названием.
The revised version of the paper for banned or severely restricted chemicals had been used by the drafting groups on parathion and tetraethyl lead and tetramethyl lead in preparing their draft decision guidance documents.
Переработанный вариант документа о запрещенных или строго ограниченных химических веществах был использован редакционными группами по паратиону и тетраэтил- и тетраметилсвинцу для подготовки своих проектов документов для содействия принятию решения.
Rationale for the recommendation that parathion (parathion ethyl) (56-38-2) should become subject to the interim prior informed consent procedure and to establish an intersessional drafting group to prepare a draft decision guidance document
Обоснование рекомендации о необходимости включения паратиона (этил-паратиона) (КАС № 56-38-2) в процедуру предварительного обоснованного согласия и создания межсессионной редакционной группы по подготовке проекта документа для содействия принятию решения
The Committee may wish to make parathion subject to the interim prior informed consent procedure as defined in paragraph 2 of the resolution on interim arrangements and to approve the draft decision guidance document on parathion.
Комитет, возможно, пожелает принять решение о включении паратиона во временную процедуру предварительного обоснованного согласия, определение которой содержится в пункте 2 резолюции о временных механизмах, и утвердить проект документа для содействия принятию решения о паратионе.
Requests the secretariat to circulate the draft decision guidance documents and a proposal to include chrysotile, tetraethyl lead, tetramethyl lead and parathion at least six months in advance of the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee.
просит секретариат распространить проекты документов для содействия принятию решений и предложение о включении хризотила, тетраэтилсвинца, тетраметилсвинца и паратиона по меньшей мере за шесть месяцев до одиннадцатой сессии Межправительственного комитета для ведения переговоров.
To facilitate access to information on these chemicals, including the original notifications of final regulatory action, relevant supporting documentation, the rationale and the draft decision guidance document, a separate subsection has been created on the Rotterdam Convention website.
Для содействия доступу к информации по этим химическим веществам, включая оригиналы уведомлений об окончательном регламентационном постановлении, соответствующую вспомогательную документацию, обоснование и проект документа для содействия принятию решения, на веб-сайте Роттердамской конвенции был создан отдельный подраздел.
The Committee may wish to make the chemicals tetraethyl lead and tetramethyl lead subject to the interim PIC procedure as defined in paragraph 2 of the resolution on interim arrangements, and to approve the draft decision guidance document.
Комитет, возможно, пожелает включить химические вещества тетраэтилсвинец и тетраметилсвинец во временную процедуру ПОС, как это определено в пункте 2 резолюции о временных механизмах, и утвердить проект документа для содействия принятию решения.
Mr. SREENIVASAN (India) said that, as his delegation had initiated discussion on the issue of consultations with non-Member States at the previous session of the Board, he was particularly pleased that the draft decision had been adopted.
Г-н СРИНИВАСАН (Индия) говорит, что, поскольку на предыдущей сессии Совета его делегация инициировала обсуждение вопроса о консультациях с государствами, не являющимися членами ЮНИДО, ему особенно приятно отметить утверждение проекта этого решения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad