Ejemplos del uso de "draft international standard" en inglés

<>
ISO 14015 has been circulated for ballot as a Draft International Standard with a closing date of 1 October 2000. ИСО 14015 был распространен в качестве проекта международного стандарта для проведения голосования, которое должно быть завершено к 1 октября 2000 года.
Calvin, informed the small group about ongoing work on draft international standard ISO/IEC WD 18013 entitled “International Drivers Licence- Part 1: Physical Characteristics and Basic Data Set”. Кальвин проинформировал небольшую группу о проводящейся работе по проекту международного стандарта ИСО/МЭК WD 18013, озаглавленного " Международные водительские удостоверения- Часть 1: Физические характеристики и базовый комплект данных ".
The Open GIS Consortium's approach of a “Web Gazetteer Service” conforms to ISO Draft International Standard 19112 “Geographic Information: Spatial referencing by geographic identifiers” as the basis for designing interoperable gazetteer services. Принятый открытым консорциумом ГНСС подход к Интернет-службе географических названий («Веб-газеттир сервис») согласуется с проектом международного стандарта СГИ 19112 «Географическая информация — пространственная привязка с помощью географических ориентиров» в качестве основы для создания взаимодействующих служб составления словарей географических названий.
ISO 14015, which was circulated for approval as a Final Draft International Standard in July 2001 will be published by the end of 2001 will address the environmental assessment of sites and organizations. Стандарт ИСО 14015, который был распространен в июле 2001 года для утверждения в качестве окончательного проекта международного стандарта и будет опубликован к концу 2001 года, касается экологической оценки объектов и организаций.
In accordance with the ISO procedures this amendment proposal has now been issued as a draft International Standard (FDIS) for voting by ISO member bodies in the framework of ISO Technical Committee 104/SC 1: General purpose containers. В соответствии с процедурами ИСО это предложение о внесении поправки издается в качестве проекта международного стандарта для проведения голосования среди органов- членов ИСО в рамках Технического комитета 104/SC 1: Контейнеры общего назначения.
This proposal will now be issued as a draft International Standard for voting by ISO member bodies in the framework of the ISO Technical Committee 104/SC 1: “General purpose containers” and, following approval, would be issued in the form of a revised ISO Standard 668. Это предложение будет издано в качестве проекта международного стандарта для проведения голосования органами- членами ИСО в рамках Технического комитета 104 ИСО/SC 1: " Контейнеры общего назначения " и после одобрения будет издано в виде пересмотренного стандарта 668 ИСО.
Now largely forgotten, the Gromyko Plan included a “Draft International Convention to Prohibit the Production and Employment of Weapons Based on the Use of Atomic Energy for the Purpose of Mass Destruction.” Практически забытый в наши дни, План Громыко включал “Проект международной конвенции по запрещению производства и использования оружия, основанного на использовании атомной энергии с целью массового уничтожения”.
I believe it is critical that the US set a very high international standard for nuclear restraint. Я полагаю, это очень важно, чтобы США установили очень высокий международный стандарт, не допускающий распространения ядерного оружия.
He looked forward to the finalization in 2005 of the draft international instrument dealing with electronic contracting. Выступающий выражает надежду, что в 2005 году будет закончена работа над проектом международного документа по вопросам электронного заключения договоров.
France imposed on its banks strong transparency and reporting requirements for banking activities in tax havens, in addition to the international standard for information exchange. Франция предъявила к своим банкам жёсткие требования прозрачности и отчётности в отношении банковской деятельности в странах с низкими налогами (т. н. «странах-убежищах налогоплательщиков»), в дополнение к международному стандарту обмена информацией.
Pursuant to this decision, the Working Party SC.3/WP.3, at its twenty-eighth and twenty-ninth sessions, considered draft international standards for notices to skippers and for electronic ship reporting in inland navigation, as transmitted by the delegation of the Netherlands, and agreed to submit both draft standards to the Working Party on Inland Water Transport for further consideration and approval. В соответствии со этим решением Рабочая группа SC.3/WP.3 на своих двадцать восьмой и двадцать девятой сессиях рассмотрела проект международных стандартов, касающихся извещений судоводителям и электронных судовых сообщений во внутреннем судоходстве, представленный делегацией Нидерландов и решила представить проекты обоих стандартов Рабочей группе по внутреннему водному транспорту для дальнейшего рассмотрения и утверждения.
Many Americans feared being overtaken after Japanese per capita income surpassed that of the United States; Japanese manufacturing set the international standard; and some books even predicted an eventual war with a Japanese nuclear superpower. Многие американцы боялись, что Япония обгонит США ? после того как японский доход на душу населения превзошел доход на душу населения Соединенных Штатов Америки; промышленность Японии устанавливала международные стандарты; и в некоторых книгах даже предсказывалась возможность войны с японской ядерной супердержавой.
The most advanced and promising initiative in this field is the draft international code of conduct, ideas on which were developed within the Missile Technology Control Regime. Наиболее передовой и многообещающей инициативой в этой области является проект международного кодекса поведения, идеи которого были разработаны в рамках Режима контроля за ракетной технологией.
Like many computer languages, SQL is an international standard that is recognized by standards bodies such as ISO and ANSI. Как и многие языки программирования, SQL является международным стандартом, признанным такими комитетами по стандартизации, как ISO и ANSI.
There was general consensus in the Working Group that the environmentally sound dismantling of ships was a pressing issue and that the development of the draft international convention was an important step towards addressing the problem. В Рабочей группе сложился общий консенсус в отношении того, что экологически обоснованный демонтаж судов является актуальным вопросом и что разработка проекта международной конвенции является важным шагом на пути решения этой проблемы.
However only 16 countries signed the agreement, none of which were involved in manned space exploration, leaving it somewhat meaningless as an international standard. Но данное соглашение подписали только шестнадцать государств, ни одно из которых не принимало участия в пилотируемой космонавтике, в результате чего это соглашение в качестве международного стандарта стало отчасти бессмысленным.
The Committee for the Arab Peace Initiative at delegate level held a meeting on 6 June 2004 to study ways of implementing the Summit resolution, particularly in relation to preparing the Committee's draft international action plan. Комитет по Арабской мирной инициативе на уровне делегатов провел 6 июня 2004 года совещание с целью изучения путей реализации резолюции Совещания на высшем уровне в связи с подготовкой проекта международного плана действий Комитета.
In all cases the calibration and measuring procedures shall correspond to those defined in the International Standard ISO 6487: 2002; the measuring equipment shall correspond to the specification of a data channel with a channel frequency class (CFC) 60. Во всех случаях калибровочные и измерительные процедуры должны соответствовать процедурам, определенным в международном стандарте ISO 6487: 2002; измерительное оборудование должно соответствовать спецификации канала данных при классе частотных характеристик (КЧХ) 60 ".
Another achievement in the disarmament field this year is agreement on text for a draft international instrument on marking and tracing illicit small arms and light weapons. К числу достижений в сфере разоружения в нынешнем году можно отнести согласование международного документа по вопросам маркировки и отслеживания законного легкого и стрелкового оружия.
In our view, this document should be drafted bearing in mind the requirements of international standard ISO 3864-84 and the relevant IMO resolutions: A.654 (16)- “Graphical symbols for fire control plans”; and A.760 (18)- “Symbols related to life-saving appliances and arrangements”. По нашему мнению, при разработке такого документа следует руководствоваться требованиями международного стандарта ИСО 3864-84 и соответствующих Резолюций ИМО: А.654 (16)- " Графические символы, относящиеся к схемам противопожарной защиты " и А.760 (18)- " Символы, относящиеся к спасательным средствам и оборудованию ".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.