Ejemplos del uso de "dragging and droping" en inglés
Note: When creating Page posts in the carousel format, you can rearrange the order of the carousel cards by dragging and dropping them.
Примечание: При создании публикаций Страницы с кольцевой галереей можно изменить порядок карточек галереи, перетаскивая их в нужные места.
Position the annotation on the video by dragging and dropping it within the video player.
Перетащите аннотацию в нужное место окна видеопроигрывателя с помощью мыши.
Delete a sticker by dragging and dropping it on at the bottom of the screen.
Удалить наклейку, перетащив ее на внизу экрана.
You can rearrange your bookmarks by dragging and dropping them on the page.
Вы можете менять порядок следования закладок, перетаскивая их по странице.
You can reposition the columns that are available in the list page grid by dragging and dropping the column name from one position to another in the Personalization form.
Можно перемещать столбцы, имеющиеся в сетке страницы списка перетаскиванием имени столбцы из одного положения в другое. Выполняется это в форме Персонализация.
We listened to feedback and corrected an issue seen when dragging and dropping objects from the Navigation Pane onto the macro design window.
Мы прислушались к отзывам и исправили проблему, возникающую при перетаскивании объектов из области навигации в окно конструктора макросов.
Dragging and dropping files to OneDrive for Business. (end user)
Перетаскивание файлов в OneDrive для бизнеса (пользователи)
We also corrected a similar issue seen when dragging and dropping actions from the Action Catalog.
Также мы исправили похожую проблему, которая возникала при перетаскивании макрокоманд из каталога макрокоманд.
All members of the team site have access to the Office 365 Group and can create pages, new document libraries, and custom lists as needed They can also add web parts to pages that can be rearranged on the page by simply dragging and dropping them into place.
Все участники сайта группы имеют доступ к группе Office 365 и при необходимости могут создавать страницы, новые библиотеки документов и настраиваемые списки, а также добавлять на странницы веб-части и переупорядочивать их на странице, просто перетаскивая в нужное место.
When using iOS 11, easily add or move content, or copy to others apps, by dragging and dropping text, images, and other objects
В iOS 11 можно добавлять или перемещать содержимое, а также копировать его в другие приложения, просто перетащив текст, изображения и другие объекты.
Change the order of navigation links by dragging and dropping (Extra credit!)
Изменение порядка ссылок навигации путем перетаскивания (дополнительные баллы)
Using this application, subject matter experts can create and configure questionnaires by simply dragging and dropping visual objects, and can specify field and group definitions, control flow and validations.
Используя эту программу, статистики могут создавать и определять конфигурацию вопросников методом " перетаскивания " визуальных образов и могут специфицировать определения полей и групп данных, управление потоком и проверки достоверности.
It also prohibited some types of work that are unsuitable for pregnant women; for example, work involving machinery, vibrations, moving vehicles, carrying or dragging articles weighing over 15 kilograms, work on ships and other types of work as defined in the ministerial regulations.
В нем также запрещены некоторые виды работ, которые не подходят для беременных женщин, например работы, связанные с машинами, вибрирующими механизмами, движущимся транспортом, переносом или подъемом предметов весом более 15 кг, а также работа на судах и другие виды работ, указанные в инструкции министерства.
Barack Obama leaves the White House in a few weeks, dragging along two of his red lines that he had backtracked from: his warning regarding Damascus’s use of chemical weapons; and his call on Bashar al-Assad to step down.
Через несколько недель Барак Обама покинет Белый дом, унося с собой две свои красные линии, которые он не смог защитить, а именно свое предупреждение относительно применения Дамаском химического оружия и свой призыв к уходу Башара аль-Асада.
It is done, by clicking and dragging downwards the lower part of the symbols tab.
Это производится нажатием и перетаскиванием вниз нижней части окна символа.
New charts can also be opened from the "Market Watch" window, holding Ctrl and dragging the element of the list (the symbol) from the window into any point of the workspace of the terminal, or having executed the "Chart Window" command of the context menu.
Также новые графики можно открывать из окна "Обзор рынка", удерживая клавишу Ctrl и перетащив элемент списка (финансовый инструмент) из окна в любое место рабочей области терминала или выполнив команду "Окно графика" контекстного меню.
The same effect can be achieved by selecting the 'Cursor' from the 'Tool Bar' tools, clicking and dragging the chart itself to right or left.
Тоже самое может быть выполнено выбором 'Курсора' на панели инструментов, нажатием на график и перемещением его вправо или влево.
You create a new report by clicking Blank Report in the Reports group on the Create tab, and then dragging a field from the Field List pane to the report.
При создании нового отчета путем нажатия кнопки Пустой отчет в группе Отчеты на вкладке Создание и перетаскивания поля из области Список полей в отчет.
You can manually update the sequential numbering by selecting two numbers that are in the right sequence, and then dragging the fill handle to the end of the numbered range.
Последовательную нумерацию можно обновить вручную, выбрав два числа в правильной последовательности и перетащив маркер заполнения в конец нумерованного диапазона.
Quickly insert files and pictures by dragging or pasting them into your notes.
Быстро добавляйте файлы и изображения путем их перетаскивания или вставки в заметки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad