Beispiele für die Verwendung von "drawdowns" im Englischen

<>
This in theory should reduce your drawdowns. Теоретически это должно уменьшить вашу просадку.
For the most part, I am unable to reduce the drawdowns 2. По большей части не получилось и уменьшить просадки.
Use the recommended risk management settings to avoid excessive bleeding / drawdowns. Используйте рекомендуемые параметры управления рисками, чтобы избежать сильной просадки.
It has a good looking equity curve and reasonably infrequent significant drawdowns. Получился хороший график эквити и довольно редкие сильные просадки.
Trading the equity curve results in even bigger drawdowns in many cases. 3. Торговля по графику эквити приводит во многих случаях к еще большим просадкам.
Optimization Results — information about every pass, including inputs, profitability, drawdowns, and other data; Результаты оптимизации — информация по каждому прогону, включая входные параметры, прибыльность, просадки и другие показатели;
I am unable to beat the equity curve by trying to filter out the drawdowns. 1. У меня не вышло улучшить график эквити, пытаясь отфильтровать просадки.
Have any of you managed to successfully reduce your drawdowns by trading your equity curve? У кого-нибудь получилось успешно уменьшить просадки, торгуя по вашему графику эквити?
If your trading model is fragile, this maximum of maximum drawdowns is likely to be quite scary. Если ваша модель хрупка, полученная просадка будет очень пугающей.
LFT strategies will tend to have larger drawdowns than HFT strategies, due to a number of statistical factors. Стратегии LFT имеют тенденцию к большей просадке, чем стратегии HFT, из-за многих статистических факторов.
In almost every asset class SMA-based timing strategies reduced drawdowns and volatility while maintaining or improving absolute returns. Почти на каждом классе активов основанные на SMA стратегии уменьшали просадки и волатильность при той же или лучшей доходности.
So i've been working on several ways to filter trades based on the equity curve in an effort to reduce the drawdowns. Таким образом, для уменьшения просадок я работал над несколькими способами фильтрации сделок, основанными на графике эквити.
You can see that the inverse VXX strategy with a correlation filter (red) reduced drawdowns while achieving the same total return as the unfiltered version (black). Можно увидеть, что эта инверсная стратегия для VXX с корреляционным фильтром (красная линия) уменьшает просадку, достигая почти того же самого совокупного дохода, что и вариант без фильтра (черная линия).
But more important than Sharpe ratios, you should compute the maximum drawdown based on each set of parameters, and also the maximum of all these max drawdowns. Но еще более важно, вы должны посчитать максимальную просадку для всех этих наборов параметров и взять самую максимальную из них.
For the curious: taking a long VXX position instead of moving to cash was a worse approach – it didn’t improve performance significantly on the upside and created larger drawdowns. Вот что любопытно: если взять позицию лонг VXX вместо того, чтобы идти в кэш, получилось бы хуже, поскольку не улучшило бы заметно результаты на росте рынка, но создало бы более сильную просадку.
The biggest issues with VIX ETN strategies are large drawdowns, and large sudden losses when the VIX spikes up (and to a lesser extent when it spikes down; these tend to be less violent though). Самые большие трудности при использовании торговых стратегий VIX ETN – это большие просадки и крупные внезапные потери, когда VIX резко растет (и в меньшей степени, когда он резко падает; хотя они имеют тенденцию быть менее бурными).
Once a strategy has been backtested and is deemed to be free of biases (in as much as that is possible!), with a good Sharpe and minimised drawdowns, it is time to build an execution system. Как только стратегия прошла бэктестирование и предполагается, что в ней отсутствуют ошибки (насколько это возможно), у нее хороший коэффициент Шарпа и минимизированная просадка, то пора строить систему исполнения.
•Maximum drawdown goes from -36.5% to -25.7%. Максимальная просадка равна от -36.5% до -25.7%.
Although this latest drawdown was not as sharp as the prior week’s 7.5 million, it was nonetheless double the expected reduction volume (2 million). Хотя это последнее снижение не было таким значительным, как на прошлой неделе (7.5 миллионов), тем не менее, оно вдвое больше ожидаемого показателя в 2 миллиона баррелей.
Absolute drawdown — the largest loss is below initial deposit value; Абсолютная просадка — наибольший убыток ниже значения начального депозита;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.