Ejemplos del uso de "drill" en inglés con traducción "учения"

<>
Show up at your first interagency drill and mess the whole thing up. Впервые прийти на межведомственные учения и абсолютно все завалить.
They used the drill to justify the ongoing “social militarisation” of their respective countries. Они использовали белорусско-российские учения для оправдания проводящейся «социальной милитаризации» соответствующих государств.
American sources described the drill as "the most complete air missile defense system we've ever done anywhere in the world." Американские источники описывали учения как "наиболее совершенную систему противовоздушной обороны, когда-либо созданную нами где-либо в мире".
Maintenance of the fire prevention and detection system, comprising alarms, monitors and detectors, and conduct of staff emergency evacuation drill training; обеспечение функционирования системы противопожарной безопасности, в том числе сигнализации, мониторов и датчиков, а также проведение учений по экстренной эвакуации персонала;
Even long-distance runners and members of the military could be found smoking a cigarette at the end of a long run or intense drill. Даже бегунов на дальние дистанции и военных можно застать покуривающими сигаретку после окончания долгого пробега или интенсивных учений.
For example, some here will remember this day, June 1958, the National Civil Defense Drill, where tens of millions of people in 78 cities went underground. Например, некоторые присутствующие здесь помнят этот день, июнь 1958 года, Национальные учения по гражданской обороне, когда десятки миллионов людей в 78 городах эвакуировались под землю.
During the visits to selected hazardous factories, the team was apprised that the emergency plan has to be partially tested in a field exercise (drill) each three months, involving, where foreseen, training to potentially affected populations. Во время посещения отобранных опасных производств группа была извещена о том, что план действий в чрезвычайных ситуациях должен каждые три месяца проходить частичную проверку в ходе полевых учений, во время которых, когда это предусмотрено, должно проводиться обучение потенциально затрагиваемого населения.
Moreover, on 27 February 2005, Algeria organized in collaboration with its American partner Northeast Maritime Institute (NMI) a maritime and port safety drill involving 11 commercial ports and 17 ships of the maritime oil transportation company. Кроме того, 27 февраля 2005 года в сотрудничестве с американским партнером — Северо-восточным морским институтом (СМИ) Алжир организовал учения по обеспечению безопасности морских судов и портовых объектов с участием 11 торговых портов и 17 судов, принадлежащих компании по перевозке углеводородов.
In addition, drills or exercises must be conducted at least annually to test and evaluate the effectiveness of the plans and the plans must be reviewed and revised, as necessary, after any drill or exercise and after any incident. Кроме того, необходимо хотя бы раз в год проводить учебные тревоги или учения для проверки и оценки эффективности планов, а также осуществлять обзор планов и при необходимости пересматривать их после проведения каждой учебной тревоги или учения и после каждого чрезвычайного происшествия.
Emergency drills and exercises will be rehearsed on completion of procedural arrangements. По завершении процедурных приготовлений будут проведены занятия и учения на случай возникновения чрезвычайных ситуаций.
I hate to be harsh, but I think that these drills are slightly unnecessary, possibly. Я не хочу грубить, но, по-моему, эти учения слегка бесполезны, возможно.
Participation in appropriate fire-fighting drills and appropriate training in the use of protective breathing apparatus. участие в учениях по борьбе с пожарами и соответствующее обучение приемам пользования защитными дыхательными аппаратами.
Moreover, US, Japanese, and South Korean forces have conducted several joint drills involving B-1B bombers and other strategic assets. Кроме того, американские, японские и южнокорейские вооружённые силы провели несколько совместных учений с участием бомбардировщиков В-1В и других стратегических средств.
I want Japan to join this group, gather annually for talks with its members, and participate with them in small-sized military drills. Я бы хотел, чтобы Япония присоединилась к этой группе, встречалась ежегодно для переговоров с ее членами и участвовала с ними в небольших военных учениях.
Gen. Johnson explained: "We can strengthen combat capabilities as well as readiness posture if [U.S. forces] take part in overseas drills and that will benefit South Korea's security." Генерал Джонсон поясняет: «Мы сможем усилить боевые возможности, а также боеготовность, если американские войска будут участвовать в учениях за рубежом, и это будет способствовать укреплению безопасности Южной Кореи».
The roles and responsibilities of various stakeholder institutions within the country have been identified and prepared for emergency drills and exercises, which are to be conducted in the near future. Были определены функции и ответственность различных соответствующих учреждений в рамках страны, и они были подготовлены к отработке действий в аварийной ситуации и учениям, которые будут проведены в ближайшем будущем.
Promote regular disaster preparedness exercises, including evacuation drills, with a view to ensuring rapid and effective disaster response and access to essential food and non-food relief supplies, as appropriate, to local needs. Поощрение проведения регулярных учений по проверке степени готовности к бедствиям, включая отработку мер эвакуации, с целью быстрого и эффективного реагирования на бедствия и обеспечения доступа к основным продуктам питания и непродовольственным продуктам, поставляемым в порядке оказания помощи, с учетом местных потребностей.
On the same day that the US and South Korea began their military drills, North Korean leader Kim Jong-un inspected the headquarters of Large Combined Unit 966 of the Korean People’s Army. В тот же день, когда США и Южная Корея начали свои военные учения, Северокорейский лидер Ким Чен Ын проинспектировал штаб смешанной военной части номер 966 Корейской Народной Армии.
In addition, drills or exercises must be conducted at least annually to test and evaluate the effectiveness of the plans and the plans must be reviewed and revised, as necessary, after any drill or exercise and after any incident. Кроме того, необходимо хотя бы раз в год проводить учебные тревоги или учения для проверки и оценки эффективности планов, а также осуществлять обзор планов и при необходимости пересматривать их после проведения каждой учебной тревоги или учения и после каждого чрезвычайного происшествия.
These military drills will run until the end of April, and will include a significant number of ground, air, and naval forces from both countries, including strategic assets such as B-52 bombers and the aircraft carrier USS Carl Vinson. Эти военные учения пройдут до конца апреля и будут включать значительное количество наземных, воздушных и военно-морских сил из обеих стран, включая стратегические активы, такие как бомбардировщики B-52 и авианосец USS Carl Vinson.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.