Exemplos de uso de "ease off" em inglês

<>
Ease off, then press down. Ослабь хватку, потом надави.
After two unsuccessful attempts by the buyers to continue the trend upwards, the buying pressure eases off and the bears successfully push the price back to the downside. После двух безуспешных попыток покупателей продолжить восходящий тренд они ослабили свое давление, и "медведям" удалось опустить цену.
Ease off the booze, stay away from the Mary Jane. Полегче с выпивкой, держись подальше от Мэри Джейн.
The Swissie has been the weakest currency in the G10 for the past week, as some of the upward pressure starts to ease off. Швейцарский франк был самой слабой валютой в группе G10 на прошлой неделе, поскольку восходящая динамика стала ослабевать.
All that is required to lower the price is for the heavy foot of government to ease off the break and allow American ingenuity to flourish. Таким образом, сейчас нам нужно, чтобы правительство сняло ногу с тормоза и дало зеленый свет американской изобретательности.
To turn Magnifier on and off using touch or the mouse, select Start > Settings > Ease of Access > Magnifier and use the toggle under Magnifier. Чтобы открыть ее с помощью сенсорного ввода или мыши, откройте меню Пуск > Параметры > Специальные возможности > Экранная лупа и используйте переключатель Экранная лупа.
My mind is at ease believing you'll keep the secret. Мне спокойно, так как я верю, что ты сохранишь секрет.
He can't take his eyes off her. Он не мог отвести от неё глаз.
At ease. Расслабьтесь.
The company laid off five people. Компания сократила пять человек.
She finished the job with ease. Она с легкостью закончила работу.
A big car flew off the road today. Сегодня большой автомобиль вылетел с дороги.
She passed the examination with ease. Она с лёгкостью сдала экзамены.
Keep off the grass. По траве не ходить.
You can't feel at ease with a headache. Трудно расслабиться, когда голова болит.
They set off fireworks. Они устроили фейерверк.
He that all men will please, shall never find ease Тот, кто всем хочет угодить, покоя не находит
It has been raining on and off since the day before yesterday. С позавчерашнего дня то шёл, то переставал дождь.
Previous talks between the parties have done little to ease tensions fuelled by a series of clashes this year. Предыдущие переговоры между партиями мало сделали для ослабления напряженности, которую усилила серия столкновений в этом году.
That guy is off his rocker! Этот чувак просто с ума сошёл!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.