Ejemplos del uso de "economic recoveries" en inglés con traducción "экономическое восстановление"

<>
A central reason is that the nature of US economic recoveries has changed. Главная причина в том, что природа экономического восстановления в США изменилась.
As Carmen Reinhart and Ken Rogoff's new book This Time is Different demonstrates, such balance-sheet crises have historically led to economic recoveries that are slow, anemic, and below-trend for many years. Как показывает новая книга Кармен Райнхарт и Кеннета Рогоффа "В этот раз по-другому", подобные балансные кризисы исторически приводили к экономическому восстановлению, которое является медленным, обескровленным и долгие годы идёт ниже привычного уровня.
The US economic recovery may have stalled. Экономическое восстановление США могло приостановиться.
So what accounts for the sluggish economic recovery? Так чем можно объяснить вялое экономическое восстановление?
Without political stability, Iraq's economic recovery is unlikely, too. Без политической стабильности экономическое восстановление Ирака тоже маловероятно.
But this economic recovery was overwhelmed last year by fears of political disintegration. Однако в прошлом году экономическое восстановление было подавлено страхами политической дезинтеграции.
The speed of economic recovery would largely reflect the extent to which these steps are taken. Темп экономического восстановления будет, во многом, являться следствием того, насколько масштабно были реализованы подобные меры.
Indeed, the modest economic recovery that should benefit many countries in 2013 seems to be eluding Italy. Скромное экономическое восстановление, которое должно принести выгоду многим странам в 2013 г., похоже, избегает Италии.
The mantra in Brussels and throughout Europe nowadays is that investment holds the key to economic recovery. В настоящее время в Брюсселе и по всей Европе навязчиво повторяют мантру о том, что инвестиции являются ключом к экономическому восстановлению.
We could also accelerate economic recovery, increase the pace of innovation, and raise livelihoods for millions of people worldwide. Мы также сможем ускорить экономическое восстановление, повысить скорость появления новаторских идей и улучшить благосостояние миллионов людей всего мира.
Let us begin an economic recovery that not only is robust but just, inclusive and sustainable — lifting the entire world. Давайте начнем экономическое восстановление, которое будет не только крепким, но также инклюзивным и устойчивым – поднимая весь мир.
Second, Europe's economic recovery is progressing to the point where exports are no longer the sole source of growth. Во-вторых, экономическое восстановление Европы переходит в ту стадию, когда экспорт уже не является единственным источником роста.
Structural reforms to boost productivity will also be crucial to ensure Europe’s economic recovery and the survival of its social model. Структурные реформы для стимулирования производительности также будут иметь решающее значение для обеспечения экономического восстановления ЕС и выживания ее социальной модели.
Economic recovery of the Central African Republic cannot hold on its own; it can be sustained only through real progress in capacity-building. Экономическое восстановление в Центральноафриканской Республике не может проходить само по себе; оно должно опираться на реальный прогресс в создании потенциала.
Indeed, the world has embarked on a path of gradual economic recovery, albeit uneven and far less vibrant than history would have suggested. На самом деле, мир встал на путь постепенного экономического восстановления, хотя восстановление неровное и идет не таким энергичным образом, как это можно было бы предположить исходя из исторических аналогий.
It is widely perceived that failure to manage these expectations quickly and adequately could be destructive for the peacebuilding and economic recovery processes. Широко признается, что если быстро и адекватно не отреагировать на них, то такие ожидания могут привести к губительным последствиям для процессов миростроительства и экономического восстановления.
With fresh financing coming through, the new government has a window of opportunity to push through radical reforms and kick-start economic recovery. С приходом свежего финансирования, у нового правительства открываются возможности протолкнуть радикальные реформы и дать толчок экономическому восстановлению.
Thus, there is a global slackening of aggregate demand relative to the glut of supply capacity, which will impede a robust global economic recovery. Таким образом, наблюдается ослабление совокупного спроса вследствие избытка возможностей поставок, что будет мешать устойчивому глобальному экономическому восстановлению.
Otherwise, speculation on member states’ national debt will persist, keeping borrowing costs at levels that are inconsistent with the conditions required to sustain economic recovery. В противном случае, спекуляции с национальными долгами государств-членов продолжатся, сохранив на прежнем уровне стоимость заимствований, которая не соответствует условиям, необходимым для поддержания экономического восстановления.
Second, Krugman’s claim that a vastly larger fiscal stimulus would have generated a more rapid economic recovery in the US depends entirely on conjecture. Второе, утверждение Кругмана о том, что значительно больший фискальный стимул обеспечил бы более стремительное экономическое восстановление США, полностью основывается на предположениях.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.