Ejemplos del uso de "editions" en inglés
This page answers frequently asked questions about buying digital editions of games for your Xbox One console.
На этой странице есть ответы на часто задаваемые вопросы о покупке цифровых версий игр для консоли Xbox One.
Tip: If you're an admin and have Office Professional Plus through volume licensing, see Activate volume editions of Office.
Совет: Если вы являетесь администратором и приобрели Office профессиональный плюс по программе корпоративного лицензирования, см. статью Активация корпоративных версий пакета Office.
There are two types of activation methods for volume editions of Microsoft Office: Multiple Activation Key (MAK) and Key Management Service (KMS).
Возможны два способа активации корпоративных версий пакета Microsoft Office: ключ многократной активации (MAK) и служба управления ключами (KMS).
And he published that book in the early 1930s, and the book still exists in further editions and is still a fundamental textbook.
Он опубликовал эту книгу, в начале 1930-х, и книга до сих пор переиздаётся и всё ещё является фундаментальным учебником.
You can use different types and modes of Exchange 2016 Setup to install and maintain the various editions and versions of Exchange 2016.
Для установки и поддержки различных версий Exchange 2016 можно использовать различные типы и режимы программы установки Exchange 2016.
To resolve this issue, download the required Windows Media Components for free at Media Feature Pack for Windows 10 N and Windows 10 KN editions.
Чтобы решить эту проблему, загрузите нужные компоненты Windows Media на странице Media Feature Pack для Windows 10 N и Windows 10 KN.
How Poverty Separates Parents and Children: A Challenge to Human Rights Quart Monde Editions, Mery sur Oise, 2004, published in English and French, page 28.
How Poverty Separates Parents and Children: A Challenge to Human Rights, Quart Monde Editions, Mery sur Oise, 2004 (на английском и французском языках), page 28.
These often include trial editions and limited-edition versions of programs that software companies hope you'll try, find useful, and then pay to upgrade to full versions or newer versions.
Это могут быть пробные и ограниченные по времени версии программ, предоставляемые разработчиками в надежде, что пользователи найдут их полезными и приобретут полные или новые версии.
On 21, 23 and 25 August, NISS visited the printing house of Al Sahafa and ordered the removal of three articles and seven news items, which were replaced with articles from previous editions.
21, 23 и 25 августа сотрудники Национальной службы разведки и безопасности посетили типографию газеты «Ас-Сахафа» и приказали убрать три статьи и семь информационных сообщений, которые были заменены статьями из предыдущих номеров.
Some of the strongest evidence for the perceived long-term value-added of paragraph 166 activities collected so far is the very active role of some former participants in the promotion of regional editions in their home countries.
Некоторые из наиболее убедительных свидетельств оценки долгосрочной полезности деятельности по пункту 166, полученных к настоящему времени,- весьма активная роль ряда бывших участников в проведении региональных курсов в своих странах.
The EC expert introduced GRE-56-6 proposing to align the current text of the Regulation with the recent editions of International Special Committee on Radio Interference (CISPR) and International Organization for Standardization (ISO) standards that had been incorporated in the European Union Directive 2004/104/EC.
Эксперт от ЕК представил документ GRE-56-6, в котором содержится предложение о приведении нынешнего текста Правил в соответствие с недавними редакционными поправками Международного специального комитета по радиопомехам (МСКРП) и стандартами Международной организации по стандартизации (МСО), включенными в директиву 2004/104/ЕС Европейского союза.
Welcomes the movement towards educational outreach and the orientation of the UN Chronicle, both print and online editions, and, to this end, encourages the UN Chronicle to continue to develop co-publishing partnerships, collaborative educational activities and events, including the Unlearning Intolerance seminar series, with civil society organizations and institutions of higher learning;
приветствует продвижение в сторону обучающего просвещения и ориентацию как печатного, так и онлайнового варианта «Хроники ООН» и в этой связи рекомендует «Хронике ООН» и впредь налаживать с организациями гражданского общества и высшими учебными заведениями партнерства для совместной издательской деятельности и устраивать с ними совместные учебные акции и мероприятия, включая серию семинаров под названием «Отвыкание от нетерпимости»;
The Special Rapporteur also requested information about the alleged confiscation by the police of editions of Dat on 4 November 1999 on charges that they had been illegally transported across the border and about the damage caused to the editorial offices of the Almaty-based XXI Vek by a firebomb in September 1998.
Специальный докладчик также запросил информацию по сообщению о конфискации полицией экземпляров газеты " Дат " от 4 ноября 1999 года в связи с обвинениями в том, что они были нелегально доставлены из-за границы, а также в отношении ущерба, причиненного находящемуся в Алма-Ате издательству " XXI век " в результате взрыва бомбы в сентябре 1998 года.
Editions of the same newspaper, dated 19, 20 and 22 October 2001, reported that PC-9 aircraft, Huey, MI-26, Bell and Gazelle type helicopters equipped with HOT type anti-tank missiles as well as T-80, AMX-30B2 tanks and Jararaca-type armoured vehicles equipped with Milan missiles were used during the manoeuvres.
В номерах этой же газеты за 19, 20 и 22 октября 2001 года сообщалось, что во время учений использовались самолеты PC-9, вертолеты «Хьюи», Mи-26, «Белл» и «Газель», оснащенные противотанковыми ракетами типа HOT, а также танки T-80, AMX-30B2 и бронетранспортеры «Джарарака», оснащенные ракетами «Милан».
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad