Ejemplos del uso de "eduardo" en inglés
I'm Eduardo Sandoval, head of security of Dr. Gaviria.
Я Эдуардо Сандоваль, начальник охраны доктора Гавирии.
One of the most famous architects is Eduardo Catalano, who popularized this structure.
Один из известнейших архитекторов, Эдуардо Каталано, был популяризатором этой структуры.
One of the men who was killed, Eduardo Barajas, he imported fish from Ecuador.
Один из убитых, Эдуардо Барахас, импортировал рыбу с Эквадора.
Mr. Eduardo Sevilla Somoza (Nicaragua) was elected, by acclamation, as President of the 2004 Pledging Conferences.
Путем аккламации Его Превосходительство посол Эдуардо Севилья Сомоса (Никарагуа) был избран Председателем Конференций по объявлению взносов 2004 года.
"I have an important political mission," Eduardo Amadeo said on being appointed Argentina's ambassador to Washington.
«На меня возложена важнейшая политическая миссия», - заявил Эдуардо Амадео после своего назначения на пост посла Аргентины в Вашингтоне.
Argentina's president, Eduardo Duhalde, has been making impassioned pleas for international support to rebuild his country.
Президент Аргентины Эдуардо Дуальде продолжает страстно взывать о международной поддержке для восстановления своей страны.
Why don't we put Eduardo in there and seal the top so that he suffocates and dies?
Давай внесем туда Эдуардо, и запечатаем крышкой, чтобы он задохнулся и помер?
On arrival at the police station his son Carlos Eduardo Barrero was searched and put into a cell.
По прибытии в полицейский участок его сын Карлос Эдуардо Барреро был подвергнут обыску и помещен в камеру.
The Concertación is running Christian Democrat Eduardo Frei, the son of a former president who was president himself from 1994 until 2000.
"Concertaciyn" управляет христианский демократ Эдуардо Фрей, сын бывшего президента, который сам был президентом с 1994 по 2000 годы.
But, as Tito Cordella and Eduardo Levy Yeyati suggested in 2006, this risk could be mitigated by specific, measurable, and transparent criteria.
Но, как предложили в 2006 году Тито Корделла и Эдуардо Леви Йейяти, этот риск мог быть снижен путем введения специфических, измеримых и прозрачных оценочных критериев.
Four temporary heads of state later, Eduardo Duhalde, a senator and powerful peronista chieftain, is now trying to hold the country together.
После этого было еще четыре временных правителя, а сейчас Эдуардо Духалде, сенатор и могущественный вождь peronista (перонистов) пытается не допустить дезинтеграции страны.
The moderate wing, the Nicaraguan Liberal Alliance (ALN), is led by banker Eduardo Montealegre, with huge support from the private sector and the Bush administration.
Умеренное крыло – Либеральный альянс Никарагуа (ALN) – возглавляет банкир Эдуардо Монтеалегре, пользующийся огромной поддержкой частного сектора и администрации Буша.
The current ILA World President (for the period 2008-2010) is Eduardo Grebler (Brazil); Lord Slynn of Hadley is Chairperson of the Executive Council in London.
Президентом всемирной АМП (на период 2008-2010 годов) является Эдуардо Греблер (Бразилия); председателем базирующегося в Лондоне Исполнительного совета является лорд Слинн оф Хэдли.
There is also the "liberalism" of José Manuel de la Sota, who steered the indebted province of Córdoba and who is President Eduardo Duhalde's dauphin.
У нас есть также "либерализм" Жозе де ла Сота, правившего увязшей в долгах провинцией Кардова, и к тому же он является дофином президента Эдуардо Духалде.
Cuba's Eduardo Paret started the bottom of the first inning with a solo home run that landed in the first row of the left field stands.
Кубинский игрок Эдуардо Пэрет(Eduardo Paret) начал низ первой подачи с сольного хоумрана, который приземлился в первом ряду левых стоек поля.
Alemán, too, faces a rebellion in his Liberal Constitutional Party (PLC), led by former Treasury Minister Eduardo Montealegre, a presidential hopeful popular in the party’s liberal wing.
Алеман сейчас также имеет дело с бунтом в своей Либерально-конституционной партии (PLC), которую возглавляет бывший министр финансов Эдуардо Монтеалегре, который также метит в президенты и обладает популярностью в либеральном крыле партии.
The President (spoke in French): I give the floor to Mr. Eduardo Sevilla Somoza, representative of Nicaragua, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States.
Председатель (говорит по-французски): Я предоставляю слово представителю Никарагуа г-ну Эдуардо Севилье Самосе, который выступит от имени Группы государств Латинской Америки и Карибского бассейна.
Mr. Barrero and his son Carlos Eduardo were placed in different jails, while Mrs. Gómez and the rest of the family were put in a hotel room under police custody.
Г-н Барреро и его сын Карлос Эдуардо были помещены в разные камеры, а г-жа Гомес и остальные члены семьи были поселены в номере одной из гостиниц под надзором полиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad