Ejemplos del uso de "elasticity" en inglés con traducción "эластичность"
I'm gonna test the striated muscles to show the elasticity of the myosin myofibrils.
Я собираюсь проверить поперечно-полосатые мышцы на эластичность мышечных волокон.
But various studies have shown that the price elasticity of demand for UK exports is low.
А как показывают различные исследования, ценовая эластичность спроса на британский экспорт – низкая.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
a considerable decrease in elasticity, unless related to a not less than proportionate increase in the elongation under load.
значительное снижение эластичности, если только оно не сопровождается по крайней мере пропорциональным ему увеличением растяжения под нагрузкой.
This would be true even if the elasticity of substitution between K1 and aggregate effective labor were less than one.
Это было бы верно, даже если эластичность замещения между K1 и совокупностью эффективного труда были меньше единицы.
If there is technical change that saves on labor, the result over time looks similar to what high elasticity of substitution would produce.
Если есть технические изменения, которые экономят на труде, результат со временем похож на то, что высокая эластичность замещения произвела бы.
8 Most empirical evidence suggests that the income elasticity of demand for water by households is indeed low; see J. M. Daluisen, R.J.G.M.
8 Большая часть эмпирических данных говорит о том, что эластичность спроса домашних хозяйств на водные ресурсы в зависимости от дохода является действительно низкой; см. J.M. Daluisen, R.J.G.M.
In part because of low income elasticity of demand for agricultural products, outflows of labor from agriculture are an inevitable outcome during the process of development.
Отчасти, из-за низкой эластичности спроса по доходу на сельскохозяйственную продукцию, отток рабочей силы является неизбежным результатом в процессе развития.
A useful reserve currency must be limited in supply, but have sufficient elasticity to satisfy the large, unpredictable needs that may arise in a turbulent financial world.
Полезная резервная валюта должна быть ограничена, но иметь достаточную эластичность, чтобы удовлетворить большие, непредсказуемые потребности, которые могут возникнуть в турбулентном финансовом мире.
World trade has shifted away from traditional commodity exports to non-traditional ones, such as fruits, vegetables, fish and seafood, which have high income elasticity and lower rates of protection in industrial and large developing countries.
В мировой торговле произошла переориентация с традиционного сырьевого экспорта на поставки нетрадиционных товаров, таких, как фрукты, овощи, рыба и морские продукты, которые имеют высокую эластичность по доходам и которые сталкиваются с менее высокими протекционистскими барьерами в промышленно развитых и крупных развивающихся странах.
Outsourcing via these supply chains dramatically expands the elasticity of the global supply curve, fundamentally altering the concept of slack in labor and product markets, as well as the pressure such slack might put on inflation.
Аутсорсинг в рамках этих цепочек помогает резко повысить эластичность глобальной кривой предложения, что фундаментально меняет саму концепцию ослабления на рынках труда и товаров, а также снижает возможное влияние данных слабостей на инфляцию.
But in order for currency depreciation to work its magic, more demand for exports must be forthcoming when the exchange rate falls (or, as economists say, the price elasticity of demand for exports must be high).
Но магия валютной девальвации работает только в том случае, если после падения курса повышается спрос на экспорт (или, как выражаются экономисты, ценовая эластичность спроса на экспорт должна быть высокой).
Larry Summers recently argued that in a dynamic context, the evidence for elasticity of substitution greater than one is weak if one measures the return net of depreciation, because depreciation increases proportionately with the growth of the capital stock.
Ларри Саммерс недавно утверждал, что в динамическом контексте, свидетельство эластичности замещения больше единицы слабое, если измерять обратный вычет обесценивания, потому что обесценивание пропорционально увеличивается с ростом капитала.
The study estimated that the elasticity of the flow of trade with respect to transport costs was large, about-3, which implies that the volume of trade would drop by some 20 per cent if transport costs were to rise by 10 percentage points.
Согласно приведенным в исследовании оценкам, показатель эластичности торговли по транспортным издержкам является высоким — около-3, что означает, что при увеличении транспортных расходов на 10 процентных пунктов объем торговли сокращается примерно на 20 %.
Within the framework of textbook microeconomic theory, this happens when the “elasticity of substitution” in the production function is greater than one: capital can be substituted for labor, imperfectly, but with a small enough decline in the rate of return so that the share of capital increases with greater capital intensity.
В рамках учебника микроэкономической теории, это происходит, когда “эластичность замещения” в производственной функции больше единицы: капитал может быть заменен на труд, несовершенно, но с достаточно небольшим снижением прибыли, так что доля капитала увеличивается с большей капиталоемкостью.
In addition, the estimated elasticity coefficients (which help capture the relationship between the ICT and GDP growth rates) indicate that a 1 per cent increase in the Infodensity index of a country would result, on average, in a 0.1 per cent increase in per capita GDP in 1996 and in a 0.3 per cent increase in 2003.
Кроме того, оценка коэффициентов эластичности (которые помогают уловить взаимосвязь между ИКТ и темпами роста ВВП) свидетельствует о том, что повышение индекса инфоплотности страны на 1 % в среднем обеспечивало прирост ВВП на душу населения на 0,1 % в 1996 году и на 0,3 % в 2003 году.
Such an analysis would require information not only on the erosion of preferential margins but also on the competitiveness of the product in question vis-à-vis the products from MFN suppliers (this concerns, inter alia, the cross-product elasticity, the price advantage and the quality advantage) and on export opportunities arising from MFN liberalization in non-traditional markets.
Для такого анализа потребуется информация не только о том, насколько уменьшилась преференциальная разница, но и о конкурентоспособности товаров по сравнению с продукцией поставщиков, пользующихся режимом НБН (это, в частности, касается перекрестной эластичности товаров, ценовой конкурентоспособности и сравнительного качества), и об экспортных возможностях, появляющихся на нетрадиционных рынках благодаря либерализации режима НБН.
High income elasticities, product innovation and changing consumption patterns all contributed to that dynamism.
Высокая эластичность по фактору доходов, внедрение инноваций и изменение структуры потребления- все это способствовало такому динамизму.
In South Asia, however, per capita cereal demand should increase fastest, because of strong income growth and relatively high income elasticities of demand.
Однако в Южной Азии подушевой спрос на зерно будет увеличиваться наиболее высокими темпами вследствие активного роста доходов и относительно высокой эластичности спроса по доходу.
Particularly when regions or countries have different demand elasticities, charging different prices in different areas would lead to an increase in total profitability.
Особенно в тех случаях, когда в конкретных районах или странах эластичность спроса является неодинаковой, установление разных цен в различных районах будет приводить к увеличению общей прибыльности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad