Ejemplos del uso de "elder" en inglés con traducción "старейшина"
As the local elder recounted, children fell into panic, and it proved impossible to continue studies.
Как рассказал местный старейшина, дети впадали в панику, и продолжать занятия оказалось невозможным.
Before Whitehall, an elder would sacrifice themselves every few decades so she could live on, carry on tradition.
До Уайтхолла, старейшины приносили себя в жертву раз в несколько десятилетий, чтобы она могла жить и продолжать традицию.
And I, like a tribal elder, shall climb onto the ice floe and drift to my death in the arctic night.
И я, как старейшина племени, должен забраться на льдину и дрейфовать на ней пока не умру в полярной ночи.
Alex Jack, an Gitxsan elder and chief who had lived as a trapper and a hunter in that country for all of his life.
Алекс Джек, старейшина и вождь племени гитксанов, который прожил охотником в тех краях всю свою жизнь.
The trial starts in three days, and we just found out that the lead plaintiff, a tribal elder named Raya, arrived in Boston yesterday.
Слушание начинается через 3 дня, и мы только что узнали, что главный истец, племенной старейшина по имени Рая, прибыл вчера в Бостон.
Reacting to the devastating effect of corruption on the enjoyment of basic rights, a Somali elder succinctly expressed his views thus: " Development is about human beings.
Касаясь губительного воздействия коррупции на осуществление основных прав, один из старейшин Сомали резюмировал свои взгляды следующим образом: " Развитие связано с человеком.
It is an unwritten oral tradition of decision-making by elders that is passed down the generations through respected elders in the community, the Lia Nain (elder) of the aldeia (village or subvillage).
Оно представляет собой неписаную устную традицию принятия решений старейшинами, которая передается из поколения в поколение через наиболее уважаемых старейшин общины (Lia Nain) деревни или хутора (aldeia).
As well, Aboriginal awareness training is provided on an ongoing priority basis to staff in Alberta's correctional facilities, Aboriginal elder positions have been funded in major correctional centres, and Aboriginal spiritual and cultural practices are encouraged in adult and young offender centres.
Кроме того, для сотрудников исправительных учреждений Альберты на постоянной и приоритетной основе организуется подготовка в целях повышения их информированности о проблемах коренного населения, в основных исправительных учреждениях финансируются должности старейшин групп коренного населения, а в центрах по содержанию взрослых и несовершеннолетних правонарушителей поощряется практика исполнения духовных ритуалов и культурных обрядов коренного населения.
He rehabilitated the institution after succeeding an unworthy predecessor and became popular at home and admired abroad as an informal global Elder on the international stage, a sought-after speaker in international fora, and a symbol of a peace-seeking Israel, in sharp contrast to its pugnacious prime minister, Binyamin Netanyahu.
Он дал новую жизнь этому институту власти, придя на смену недостойному предшественнику. Перес стал популярен внутри страны, а за рубежом к нему относились с восхищением – неформальный глобальный Старейшина на международной арене, популярный спикер на международных форумах, символ Израиля, который стремится к миру, что резко контрастировало с воинственностью премьер-министром Биньямином Нетаньяху.
Will the Mother Confessor abide by the wishes of our elders?
Исполнит ли Мать-Исповедница желание старейшин?
Your leader is in the helo hangar waiting for the elders.
Ваш старший ждет старейшин в вертолетном ангаре.
So the elders gave me some very sound and profound advice.
Тогда старейшины дали мне очень хороший и мудрый совет.
Yeah, we'd like to speak to one of your tribal elders.
Мы хотим поговорить со старейшинами вашего племени.
Elders came to me and said, "Are you running from the police?"
Старейшины пришли ко мне и спросили:"Ты прячишься от полиции?"
So The Protocols of the Elders of Zion confirmed what the Japanese already suspected;
Итак, "Протоколы старейшин Зиона" подтвердили то, что японцы уже подозревали:
The traditional role of elders as arbitrators and peace negotiators has also been undermined.
Кроме того, подорвана традиционная роль старейшин как посредников и миротворцев.
The team may also include negotiators with foreign language skills, local officials and elders.
В состав группы могут также входить переговорщики со знанием иностранных языков, местные должностные лица и старейшины.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad