Ejemplos del uso de "electromagnetic field momentum" en inglés
The analogy with the electromagnetic field is again useful for explaining the relationship between the Higgs and mass.
Аналогия с электромагнитным полем полезна также и для объяснения соотношения между бозоном Хиггса и массой.
When, in fact, a particle having an electric charge accelerates or changes direction, this "disturbs" the electromagnetic field in this specific place, rather like a pebble thrown in a pond.
В самом деле, когда одна частица, имеющая электрический заряд, ускоряется или меняет направление, это "нарушает" электромагнитное поле в этом конкретном месте, примерно как камень, брошенный в пруд.
In fact not all particles, or all materials, interact with the electromagnetic field.
На самом деле, не все частицы и не все материалы взаимодействуют с электромагнитным полем.
Now, this Higgs field is much, much more stable than the electromagnetic field; to excite it, it is necessary to achieve very, very high energy levels, rather like a frozen pond which would need a very large rock to wrinkle the surface.
Однако поле Хиггса намного, намного стабильнее электромагнитного поля; чтобы его возбудить, нужно достичь очень и очень высоких энергий, как если бы речь шла о замерзшем пруде, поверхность которого мог бы поколебать только очень большой камень.
The electromagnetic field of a particle that passes through a double slit can pass through both slits at once.
Электромагнитное поле частицы, которая проходит через двойную щель может пройти через обе щели одновременно.
The reactive approach would not result in the installation of a full sprinkler system or of a more efficient electrical distribution system; it would not lead to systematic removal of asbestos and sources of electromagnetic field exposure in the buildings; and it would not provide improvements in air distribution or essential security upgrades.
Применение метода простого реагирования не приведет к установке полномасштабной системы пожаротушения или более эффективной системы распределения электроэнергии; оно также не приведет к систематическому удалению асбеста и ликвидации источников электромагнитного облучения в зданиях, не усовершенствует систему кондиционирования воздуха и не обеспечит существенной модернизации системы безопасности.
Currently, the ZSR is preparing a pilot section (GSM-R) on the track Bratislava- Nové Zámky (approx. 100 km), where the Kapsch company prepares project recommendations and conducts the necessary electromagnetic field measurements.
В настоящее время Словацкие железные дороги занимаются подготовкой экспериментального проекта (ГСМ-Р) на участке Братислава- Нове-Замки (приблизительно 100 км), для которого компанией " Капш " разрабатываются проектные рекомендации и производятся необходимые измерения электромагнитного поля.
The cables shall then be routed to the associated equipment, which shall be sited in an area outside the influence of the electromagnetic field, e.g.: on the floor of the screened room 1 m longitudinally away from the stripline.
Затем кабели должны проходить до сопутствующего оборудования, которое располагается в зоне за пределами влияния электромагнитного поля, например на полу экранированного помещения на расстоянии 1 м в продольном направлении от полосковой системы ".
It also draws the attention of the international community towards the great challenges that still lay ahead in this strategic field, and increases the momentum of the Convention process, by raising its public profile, promoting the role and comparative advantages of its parties and institutional partners.
Международный год пустынь и опустынивания позволит также привлечь внимание международного сообщества к серьезным задачам, которые предстоит еще решить в этой стратегической области, а также активизировать процесс осуществления Конвенции путем повышения информированности населения об этой Конвенции и разъяснения роли и сравнительных преимуществ ее участников и институциональных партнеров.
Unlike the strong force, there's no limit to the range of the electromagnetic force; a proton's electric field can be felt from the other side of the Universe.
В отличие от сильного ядерного взаимодействия, у электромагнитной силы нет пределов; электрическое поле протона можно ощутить на противоположной стороне Вселенной.
The mode of operation of equipment using nuclear quadrupole resonance is based on registration of high-frequency electromagnetic radiation provoked by the action of an external magnetic field on explosive substances.
Принцип действия технических средств на основе ядерного квадрупольного резонанса основан на регистрации высокочастотного электромагнитного излучения, возникающего при воздействии на ВВ внешнего магнитного поля.
EMP, or electromagnetic pulse, which causes a temporary interruption of all electrical current within its field.
ЭМИ или электромагнитного импульса, при котором возникают перебои во всех источниках электрического тока.
The principal topics covered were electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of material on the surface of the Earth and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; Earth resources and environmental satellites; and remote sensing for land use planning and environmental monitoring.
Были охвачены следующие основные темы: электромагнитное излу-чение, отражательная способность различного рода материалов на поверхности Земли и элементарная оптика; электронное формирование изображений; привязка объектов на местности, картах и спутни-ковых изображениях к географическим координатам; спутники для исследования ресурсов Земли и экологического мониторинга; и применение дистан-ционного зондирования в целях планирования земле-пользования и экологического мониторинга.
The principal topics covered were electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of materials on the surface of the Earth and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; Earth resources and environmental satellites; and remote sensing for land degradation studies.
Были охвачены следующие основные темы: электромагнитное излучение, отражательная способность различного рода материалов на поверхности Земли и элементарная оптика; электронное формирование изображений; привязка объектов на местности, картах и спутниковых изображениях к географическим координатам; спутники для исследования ресурсов Земли и экологического мониторинга; и применение дистанционного зондирования для исследования процесса деградации почвы.
The principal topics covered were the following: electromagnetic radiation, the reflective properties of various types of materials on the surface of the Earth and elementary optics; electronic imaging; georeferencing of objects in the field, on maps and on satellite imagery; and Earth resources and environmental satellites.
Были охвачены следующие основные темы: электромагнитное излу-чение, отражательная способность различного рода материалов на поверхности Земли и элементарная оптика; электронное формирование изображений; привязка объектов на местности, картах и спут-никовых изображениях к географическим коорди-натам; и спутники для исследования ресурсов Земли и экологического мони-торинга.
These undertakings, as well as the agreement on the establishment of an appropriate subsidiary body in the Conference on Disarmament to deal with nuclear disarmament and the agreement that a non-discriminatory, multilateral and effectively verifiable treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other explosive devices will be negotiated within five years, would provide much needed momentum for progress in the field of nuclear disarmament.
Эти обязательства, а также договоренность о создании соответствующего вспомогательного органа на Конференции по разоружению для рассмотрения вопроса о ядерном разоружении и договоренность о проведении в течение пяти лет переговоров о недискриминационном, многостороннем и поддающемся эффективному контролю договоре о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных взрывных устройств обеспечит столь необходимый прогресс в области ядерного разоружения.
Convinced that the outcome of the World Summit on Sustainable Development has generated a new momentum for concrete actions, inter alia, in the field of water, to achieve the goal of sustainable development,
будучи убежден в том, что итоги Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию придали новый импульс конкретным мероприятиям, в частности в области водных ресурсов, по достижению цели устойчивого развития,
We hope that this meeting will help sustain and build on the momentum created by resolution 1325 (2000) and provide for further progress in this field through the ideas presented in this debate, in the response of the Secretariat and in that of the relevant agencies and Governments to those ideas.
Мы надеемся, что данное заседание поможет укрепить и развить импульс, приданный резолюцией 1325 (2000), и обеспечить дальнейший прогресс в этой области на основе высказанных в ходе этой дискуссии соображений, прозвучавших в отклике Секретариата и соответствующих учреждений, а также правительств в ответ на эти соображения.
This momentum will, as new modules are rolled out (including global payroll), position UNDP to fulfil its responsibilities more effectively to programme countries, donors, and other United Nations organizations with field presences for which UNDP performs the functions of resident coordinator.
Такой импульс по мере внедрения новых модулей (включая глобальный модуль начисления заработной платы) позволит ПРООН выполнять более эффективно свои обязанности перед странами осуществления программ, донорами и другими организациями системы Организации Объединенных Наций, подразделениями на местах, для которых ПРООН выполняет функции координатора-резидента.
This "disturbance" produces an electromagnetic wave (of light, infrared, ultraviolet etc.), and this wave is nothing other than a photon - and thus one of the "force carrier" bosons.
Из этого "нарушения" рождается электромагнитная волна (света, или инфракрасного излучения, или ультрафиолета, и т. д.), и эта волна является ни чем иным, как фотоном - и, следовательно, одним из бозонов "переносчиков силы".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad