Ejemplos del uso de "electronic stability" en inglés
One reason for this is the introduction of technologies such as anti-lock brakes, airbags, and electronic stability control.
Одной из причин стало внедрение таких технологий, как антиблокировочная система, подушки безопасности и электронный контроль устойчивости.
A 3.7 litre V6 with traction control and an electronic stability programme.
Шестицилиндровый двигатель 3,7 литра с системой контроля тяги и электронный контроль устойчивости.
The additional marking'ESC'indicates that the vehicle meets the electronic stability control requirements of Annex 9 to this Regulation.
Дополнительная маркировка'ESC'указывает на то, что транспортное средство удовлетворяет требованиям приложения 9 к настоящим Правилам в отношении электронной системы контроля устойчивости.
A key issue to be addressed was the dynamic testing of vehicles with electronic stability control (ESC) systems on trailers tested separately.
К числу ключевых вопросов, подлежащих рассмотрению, относится проблема динамического испытания транспортных средств с испытывавшимися отдельно системами электронного управления устойчивостью (ЭОУ) на прицепах.
" The additional marking " ESC " indicates that the vehicle meets the Electronic Stability Control and Brake Assist System requirements of Annex 9 to this Regulation.
" Дополнительная маркировка " ESC " указывает на то, что данное транспортное средство удовлетворяет предписаниям приложения 9 к настоящим Правилам в отношении электронной системы контроля устойчивости и системы вспомогательного торможения ".
Furthermore, the influence the ISA system has on the driver and vehicle is much more limited than with, for example, automatic cruise control (ACC) or an electronic stability package (ESP).
Кроме того, воздействие системы ИСА на водителя и транспортное средство имеет значительно более ограниченный характер, чем, например, воздействие системы автоматического регулирования скорости движения (АРС) или системы электронного контроля за устойчивостью транспортного средства (ЕСП).
The proposed gtr provides performance requirements (established through a combination of the definition of " Electronic Stability Control System " and specified dynamic tests) that ESC-equipped vehicles shall meet in order to comply with the requirements of the gtr.
Предлагаемые гтп предусматривают требования к эффективности (разработанные на основе сочетания определения " электронная система контроля устойчивости " и конкретных динамических испытаний), которым должны удовлетворять транспортные средства, оснащенные ЭКУ, в целях соблюдения предписаний настоящих гтп.
" 4.4.3. In the case of a vehicle complying with the Electronic Stability Control requirements of Annex 9 to this Regulation, the additional letters'ESC'shall be placed immediately to the right of the letter'R'mentioned in paragraph 4.4.2.
" 4.4.3 В случае транспортного средства, удовлетворяющего требования приложения 9 к настоящим Правилам в отношении электронной системы контроля устойчивости, непосредственно за буквой'R', упомянутой в пункте 4.4.2, проставляются дополнительные буквы'ESC'.
The expert from the United States of America, chairing the ESC working group, reported on the progress of work on the global technical regulation (gtr) on electronic stability control systems made during the third informal meeting in Paris on 8-10 January 2008.
Эксперт от Соединенных Штатов Америки, председательствующий в рабочей группе по ЭКУ, сообщил о ходе подготовки глобальных технических правил (гтп), касающихся электронных систем контроля устойчивости, которые были достигнуты на третьем неофициальном совещании в Париже 8-10 января 2008 года.
With regard to the draft gtr on Electronic Stability Control (ESC), he reported that GRRF had solved a large number of open questions and had recommended the establishment by vote of the draft gtr into the Global Registry at its June 2008 session, handing over the remaining issues to AC.3 for policy decision at the March 2008 session.
В связи с проектом гтп, касающихся ЭКУ, он сообщил, что GRRF решила целый ряд открытых вопросов и рекомендовала ввести проект этих гтп на основе голосования в Глобальный регистр на ее сессии в июне 2008 года, передав остальные вопросы АС.3 для принятия стратегического решения на сессии в марте 2008 года.
The Chairman of the informal group on Electronic Vehicle Stability Control (EVSC) gave a presentation on the progress of work made by the informal group.
Председатель неофициальной группы по электронным системам контроля за устойчивостью транспортного средства (ЭКУТ) представил материалы о прогрессе, достигнутом в работе этой неофициальной группы.
Regarding the amendments to Regulation No. 13, inserting new provisions on the electronic vehicle stability control (EVSC) systems, WP.29/AC.2 recommended to follow the advice of the Working Party on the Transport of Dangerous goods (WP.15) not to advance the entry into force of such systems for ADR vehicles.
Что касается поправок к Правилам № 13, которые предусматривают включение новых положений по электронным системам контроля устойчивости транспортного средства (ЭКУТС), то WP.29/AC.2 рекомендовал последовать рекомендации Рабочей группы по перевозкам опасных грузов (WP.15) не торопиться с введением в действие таких систем для транспортных средств, предусмотренных ДОПОГ.
In addition, he said that GRRF should consider if the development of Regulation No. 111 would be necessary to take account of, and encourage the new electronic systems being developed by vehicle manufacturers for assuring vehicle stability.
Кроме того, он заявил, что GRRF следует рассмотреть вопрос о необходимости учета в рамках дальнейшей разработки Правил № 111 новых электронных систем, разрабатываемых заводами-изготовителями транспортных средств для обеспечения устойчивости транспортного средства к опрокидыванию, и о стимулировании разработки этих систем.
In designing a web site or other mechanisms for electronic contracting, it is useful to bear in mind a number of technical issues relating to document format, e.g. file size, stability, integrity and replicability.
При создании веб-сайта или других механизмов, предназначенных для заключения электронных договоров, целесообразно иметь в виду ряд технических вопросов, касающихся формата документов, например размер, стабильность, целостность и дублируемость файлов.
For this purpose, the strategy, the structures and the electronic platforms to be used during the computerization process of the TIR regime had to be identified and determined at an early stage in close consultation with all national Customs authorities and transport interests in order to provide national Customs authorities and the transport industry with the necessary long-term stability in its administrative procedures and the underlying legal framework.
С этой целью уже на раннем этапе в консультации со всеми национальными таможенными органами и транспортными предприятиями должны быть выявлены и определены стратегия, структуры и электронные платформы, которые должны использоваться в процессе компьютеризации режима МДП, с тем чтобы обеспечить национальным таможенным органам и транспортным предприятиям необходимую долгосрочную стабильность административных процедур и лежащей в их основе правовой системы.
Recalling other items, the Chairman said that development work was still in progress on handling and stability of vehicles (Regulation No. 111), but had advanced well in ensuring the introduction of electronic steering systems in Regulation No. 79.
Сославшись на другие пункты, Председатель заявил, что все еще продолжается разработка положений о транспортировке и устойчивости транспортных средств (Правила № 111) и что уже достигнуты существенные результаты в области обеспечения включения положений об электронных системах рулевого управления в Правила № 79.
(FB) on the Nasdaq (^IXIC), and Knight Capital Inc.'s (KCG) rogue trading software this year raised further concern about the fairness and stability of our networked markets. Leibowitz believes the broad public suspicion of the market mechanics - now vexingly complicated, with more than a dozen exchanges and perhaps 50 "dark pool" electronic markets - is based on "more fiction than fact."
Лейбовиц верит, что широкое недоверие общества к механике рынка – на данный момент раздражающе усложненной более чем дюжиной бирж, и возможно 50-ю электронными рынками с «темными пулами» – основано «больше на выдумках, чем на фактах».
Once you get used to electronic media, you can no longer do without them.
Когда ты привыкнешь к электронным СМИ, ты больше не сможешь без них обходиться.
The most essential for our people are unity, interethnic consent, and political stability.
Самое необходимое для нашего народа - единство, межнациональное согласие и политическая стабильность.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad