Ejemplos del uso de "elegant" en inglés
Then I'll change for the date and dress elegant.
Хорошо, я только переоденусь и немного приведу себя в порядок.
In the end, Nolan got elegant images that advance the story.
В конечном итоге Нолан получил первоклассные изображения, способствовавшие развитию сюжета.
It's just a very fine line between elegant and dowdy.
Между элегантностью и дерзостью очень тонкая грань.
be "elegant" in the sense that its truth and clarity are obvious;
обладать "элегантностью", т.е. очевидной правдивостью и ясностью;
It just seems like it's not sexy and elegant, it's hidden.
А кажется несексуальным и неизящным, потому что скрыто.
Seven's not the only one who knows how to set an elegant table.
Седьмая не единственная, кто знает как сервировать изысканный стол.
The way the Dutch government handled the affair was not elegant, to say the least.
В этом вопросе правительство Нидерландов повело себя, мягко говоря, не лучшим образом.
It was neither a tactful nor an elegant phrase, and she later apologized for her remark.
Это было нетактично и некрасиво, и позднее она извинилась за эту фразу.
Inspired by an abalone shell, Angela Belcher programs viruses to make elegant nanoscale structures that humans can use.
Вдохновленная раковиной морского ушка, Анджела Белчер программирует вирусы, чтобы делать прекрасные нано-структуры, которые могут использовать люди.
So long, elegant, yet welcoming home in westchester With a sensible mortgage I can handle Without dipping into my savings.
Прощай шикарный, уютный дом в Вестчестере, за который я легко выплачу ипотеку, не потратив своих сбережений.
Sections of “elegant grey and yellow marble flooring” can be seen 18 feet below the Piazza Venezia, the Guardian reports.
Как сообщает «The Guardian», на глубине около 5,5 метров под площадью Пьяцца Венеция можно увидеть фрагменты «изысканного пола из серого и желтого мрамора».
One of the most elegant dancers of his generation, known for his long steps, and his tempo changes and his pivots.
один из наиболее изысканных танцоров своего поколения, знаменитый своими длинными шагами и переменой темпа и своими поворотами.
Just to you know with a face like that, you could do a lot better than playing errand boy for the rich and elegant.
Просто с таким лицом, как у тебя, мог бы и лучшим заняться, чем разыгрывать мальчика на побегушках для богатых и высокомерных.
No imposed constitution, however elegant it may be, will be very helpful to Coalition forces when confronted with the type of mayhem seen in towns like Fallujah or Najjaf.
Ни одна навязанная конституция, какой бы хорошей она ни была, не поможет коалиционным войскам не получать увечья при взятии таких городов как Фалуджа или Наджаф.
In defense I wish to cite the great Harvard philosopher John Rawls, who died recently. Theory, no matter how elegant, Rawls argued, should be dismissed or revised when proven untrue.
В защиту своей точки зрения я хотела бы привести слова недавно скончавшегося философа Джона Роулза из Гарвардского университета, считавшего, что теория, независимо от того, насколько она хороша, должна быть забыта или пересмотрена, если доказана ее ошибочность.
But here, I only want to make the point that the elegance of Darwinism is corrosive to religion precisely because it is so elegant, so parsimonious, so powerful, so economically powerful.
Но здесь я хочу сказать, что элегантность дарвинизма так разрушительна для религии именно благодаря его, дарвинизма, стройности, практичности и силе, экономной силе.
Last July, when I walked into the elegant Musee d’Orsay for the dedication ceremony of the newly restored Statue of Liberty, I was not aware of the controversy surrounding her beauty.
В июле прошлого года, когда я попала в музей Д`Орсэ на церемонию, посвященную вновь отреставрированной статуе Свободы, я еще ничего не знала о разногласиях, окружавших ее красоту.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad