Ejemplos del uso de "emergency generator room" en inglés

<>
3A-1.3 The bulkheads of galleys, paint stores, lamprooms, boatswain's stores (when adjacent to accommodation spaces) and emergency generator rooms, if any, shall be made of steel or equivalent material. 3А-1.3 Переборки камбузов, малярных, фонарных и шкиперских кладовых (если они примыкают к жилым помещениям) и помещений аварийных генераторов, если таковые имеются, должны быть изготовлены из стали или равноценного материала.
Further improvements to the Qalqilia hospital during the reporting period included the construction of a store and generator room and the provision of an oxygen station to overcome the logistical problems of supply of oxygen cylinders. Дополнительные усовершенствования в больнице в Калькилье в течение отчетного периода включали строительство склада и генераторного отделения, а также обеспечение кислородного питания для преодоления проблем с обслуживанием кислородных баллонов.
12-1.3 The bulkheads of galleys, paint stores, lamprooms, boatswain's stores (when adjacent to accommodation spaces) and emergency generator rooms, if any, shall be made of steel or equivalent material. 12-1.3 Переборки камбузов, малярных, фонарных и шкиперных кладовых (если они примыкают к жилым помещениям) и помещений аварийных генераторов, если таковые имеются, должны быть изготовлены из стали или равноценного материала.
Priority needs of the Government at this stage include safe drinking water, water purifiers, emergency shelter, such as tents and tarpaulins, generator sets and medicines. На данном этапе среди главных задач правительства можно назвать обеспечение чистой питьевой водой, очистителями воды, временным жильем, в частности палатками и брезентовыми тентами, генераторами и медикаментами.
Finally, you go to the emergency room. Наконец, вы отправляетесь в больницу.
Or, even better, let's just take people right out of the emergency room - undefined, community-acquired respiratory tract infections. Или, даже лучше, давайте возьмем людей непосредственно в приемном покое - с неопределенным диагнозом, бытовой инфекцией дыхательных путей.
by the time a country comes to the IMF it is on its way to the economic emergency room. к тому моменту, когда страна обращается к МВФ, она уже взывает к экономической скорой помощи.
Well, I was doing some digging into, uh, Chili Reuben's shoulder injury, and it turns out he was in Memphis in the emergency room three weeks ago. Ну, я тут разузнавал про травму плеча Чили Рубена, и оказывается, три недели назад он был в Мемфисе в неотложке.
Emergency room doctor (night-duty), San Felipe general hospital, Tegucigalpa, Honduras, 1966 Врач ночной службы неотложной помощи в главном госпитале " Сан-Фелипе ", Тегусигальпа, Гондурас, 1966 год
It ends with me carrying you into Sutton Emergency Room. Всё кончится тем, что я буду везти тебя в реанимацию.
It's an emergency room, with a mere shower. Это не очень хороший номер, там только душ.
She was resuscitated, stabilized, whisked over to a CAT scan suite right next to the emergency room, because they were concerned about blood clots in the lung. Ей провели реанимационные мероприятия, стабилизировали, направили на компьютерную томографию в соседнюю комнату, чтобы исключить тромбоз сосудов лёгких.
Smart healthcare is therefore holistic, helping people not only as patients arriving in the emergency room, but also as individuals and family members in their own homes and communities. Таким образом, умное медицинское обслуживание должно быть целостным, помогая людям не только как пациентам, прибывающим в реанимационное отделение, но и как людям и членам семей в их собственных домах и местностях.
Low-income citizens often use emergency room visits as primary care. Часто многие граждане с низким заработком впервые встречаются с врачами только уже в кабинетах скорой помощи.
Here my friend Jessica sent me a picture of her head laceration so I can save her a trip to the emergency room - I can do some diagnostics that way. Вот моя подруга Джессика прислала мне фото с изображением своей раны на голове, чтобы не ехать зазря в травмпункт. Так я могу провести кое-какую диагностику.
Far too many people end up in the emergency room and the hospital because they lacked the advice and help to keep their conditions under control without institutional care, or even to prevent their disorders entirely. Слишком многие люди оказываются в больнице, в том числе, в реанимационном отделении, потому что им не хватало консультаций и помощи для контроля своего состояния без стационарного ухода или даже для полного предотвращения таких болезней.
And so, as you stand back, you see 213,000 Vicodin pills, which is the number of hospital emergency room visits yearly in the United States, attributable to abuse and misuse of prescription painkillers and anti-anxiety medications. Так вот если вы отойдёте назад вы увидите 213.000 таблеток Викодина, это число посещений больничных палат скорой помощи в Соединённых Штатах ежегодно, вызванных злоупотреблением и неправильным применением выписанных по рецепту обезболивающих а так же анти-депрессантов.
The Panel finds that because the Claimant has not provided evidence sufficient to verify and value the claims for transport allowances, subsistence expenses, accommodation (food allowances), modifications to buildings and emergency room and increased expatriate staff travel costs, it recommends no award of compensation therefor. Группа заключает, что поскольку заявитель не представил свидетельств, достаточных для подтверждения и оценки претензий в отношении транспортных расходов, суточных, расходов на размещение (расходов на питание), расходов на переоборудование помещений и временных диспетчерских и дополнительных проездных расходов иностранных специалистов, он рекомендует не присуждать компенсацию этих расходов.
It'll wake you up and tell you to get your tail to the emergency room when the thing goes off because, if you don't, you're in deep doo-doo. Оно разбудит вас и скажет немедленно доставить свой зад в больницу, если что-то пойдет не так. Потому что, если вы не соизволите, то окажитесь в глубокой.переделке.
And when you have a blockage, the alarm goes off and it sends the alarm and the electrogram to an external device, which gets your baseline electrogram from 24 hours ago and the one that caused the alarm, so you can take it to the emergency room and show them, and say, take care of me right away. В случае блокады, срабатывает сигнал тревоги, он вместе с ЭКГ посылается на внешнее устройство, которое содержит в себе исходную ЭКГ за истекшие сутки и ту, которая вызвала тревогу, поэтому вы берете эту информацию с собой в больницу, показываете им, и говорите, чтобы они позаботились о вас немедленно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.