Ejemplos del uso de "emerging-market countries" en inglés

<>
Emerging-market countries should take note. Страны с формирующейся рыночной экономикой должны взять это на заметку.
Emerging-market countries face an additional problem. Перед развивающимися странами, с другой стороны, стоит и другая проблема.
Personally, I would urge emerging-market countries to support Shanmugaratnam. Лично я убеждал бы развивающиеся страны поддержать Шамугаратнама.
These proportions will rise even higher as emerging-market countries urbanize rapidly. Данные проценты станут еще более высокими по мере стремительной урбанизации стран с формирующейся рыночной экономикой.
By contrast, the crises were a wake-up call in many emerging-market countries. В отличие от этого, для многих развивающихся стран кризисы стали своеобразным "звонком пробуждения".
What, then, should emerging-market countries do to enhance their resilience in anticipation of the shockwaves? Что тогда должны делать страны с формирующимся рынком, для того чтобы повысить свою устойчивость в преддверии ударных волн?
The size, speed and reach of shocks across mature and emerging-market countries has have increased. Увеличились размер, скорость и радиус действия экономических потрясений как в развитых странах, так и в странах с развивающейся рыночной экономикой.
Like many other successful emerging-market countries, Mauritius is confronting a loss of exchange-rate competitiveness. Как и многие другие успешные страны с формирующимися рынками, Маврикий сталкивается с потерей конкурентоспособности обменного курса.
Only if emerging-market countries unite behind a single candidate will they have a shot at securing the post. Только если развивающиеся страны объединятся в поддержку одного кандидата, они смогут сделать попытку занять пост.
Moreover, it is based on the experiences of diverse emerging-market countries whose relevance for postcommunist economies is questionable. Более того, оно основывается на опыте различных развивающихся рынков, чье сходство с посткоммунистическими экономиками стоит под вопросом.
Similarly, the integration of emerging-market countries into the global economy has brought with it a flood of labor. Аналогично этому, интеграция быстро развивающихся стран в мировую экономику принесла с собой массу рабочей силы.
A failure in both would be disastrous - even if the major emerging-market countries have attained self-sustaining growth. Неудача в Европе либо в США в возврате к стремительному росту негативно скажется на мировой экономике.
They and other emerging-market countries are victims of a rational flight to safety, exacerbated by an irrational panic. Эти и другие страны развивающихся рынков стали жертвами рационального перехода к безопасности, что усиливает иррациональная паника.
China and other emerging-market countries pursued an economic strategy that defied the standard tenets of growth and development theory. Китай и другие развивающиеся страны преследовали экономическую стратегию, которая противоречила стандартным принципам теории роста и развития.
the value of the Brazilian real, like the currencies of many emerging-market countries, is high - and could go higher. стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти.
But by now, emerging-market countries’ exchange rates, and even more so commodity currencies, have probably overshot on the downside. Однако негативным результатом является то, что к сегодняшнему моменту, возможно, курсы обмена на развивающихся рынках и – даже в большей степени – стоимость сырьевых валют упали черезчур низко.
As a result, the G-8, which excludes the most important emerging-market countries, has lost its significance for good. В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние.
Emerging-market countries have increased their share of the world economy, giving them a more important voice in international relations. Развивающиеся страны увеличили свою долю в мировой экономике, что позволило им обрести более уверенный голос в международных отношениях.
In other words, emerging-market countries, though subject to significant spillover effects from advanced economies’ monetary policies, are on their own. Иными словами, страны с развивающимся рынком, хотя они в значительной мере ощущают на себе последствия валютной политики развитых стран, брошены на произвол судьбы.
First, many large emerging-market countries have done a better job than Europe at managing their economies over the last decade. Во-первых, многие развивающиеся рынки в последнее десятилетие сделали свою работу по управлению своими экономиками лучше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.