Ejemplos del uso de "empires" en inglés
Empires contained many nations, after all.
В конце концов, в империях проживает большое количество народов.
Other ancient empires were similarly bounded geographically.
Другие древние империи также имели четкие географические границы.
In the early 20 th century, empires could suppress restive populations.
В начале XX века империи были в состоянии подавить волнения среди населения.
But classical empires learned not to do it to colonized people.
Но классические империи научились не делать это с колонизированными народами.
They beat preexisting Oriental empires like the Mughals and the Ottomans.
Они побеждали уже существующие Восточные Империи, такие, как империи монголов и османов.
For the Soviet Union, Afghanistan had literally proven “the graveyard of empires.”
Для Советского Союза Афганистан без преувеличения оказался «кладбищем империй».
But comparisons with the fate of earlier empires are becoming more common.
Но если сравнить их с судьбой более ранних империй, то появляется намного больше сходств.
They think more in terms of empires and hierarchies, usually Chinese or Japanese.
Упоминаются термины империи и иерархии, обычно китайские и японские.
History of the nine empires weird reading about it in the third person
История девяти империй Странно читать это от третьего лица
George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
Today's upsurge of micro-nationalism is not just a consequence of the revolt against empires:
Сегодня обострение проявлений микро-национализма является, по сути, не только восстанием против империй, но также восстанием против глобализации.
Like the Western empires, but unlike China, they have lost much of the territory they previously ruled.
Подобно западным империям и в отличие от Китая, они потеряли большую часть своих территорий, которыми прежде управляли.
Learning the great art of Orientalism, the classical empires knew how to keep talking while keeping their distance.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Its revolution in 1789 initiated a long period of profound instability, featuring two empires, three monarchies, and five republics.
После ее революции 1789 г. начался длительный период сильной нестабильности, за время которого существовали две империи, три монархии и пять республик.
A century ago, the decline of the Austro-Hungarian and Ottoman Empires proved highly disruptive to the international system.
Сто лет назад, падение Австро-Венгерской и Османской империй оказалось весьма разрушительными для международной системы.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad