Ejemplos del uso de "employers" en inglés

<>
No references from previous employers. Ни одной рекомендации от работодателей.
Kershaw's employers, Turner Bros Asbestos, do not admit liability. Наниматели Кершоу, Turner Bros Asbestos, не признают ответственности.
News reports indicate that many employers are already taking such steps. Отчеты новостей показывают, что многие предприниматели уже используют подобные меры.
Today's employers want highly skilled workers. Сегодняшние работодатели стараются нанимать высококвалифицированных сотрудников.
Employers that provide learning opportunities will become a destination for talent. Наниматели, предоставляющие возможности для обучения, будут более привлекательны для специалистов.
Art. 132 of the Labor Code requires employers to provide women with certain facilities like separate toilet rooms and dressing rooms. Статья 132 Трудового кодекса требует, чтобы предприниматели обеспечивали женщин определенными удобствами, такими, как отдельные туалетные комнаты и места для переодевания.
Employers want these capacities in their hires. Именно этих способностей ждет от своих сотрудников работодатель.
Genuine industrial relations require that trade unions and employers be independent. Истинные производственные отношения предполагают наличие независимых профсоюзов и нанимателей.
Public funding also benefits a country’s economy, because large employers are spared the expense of providing health benefits to their workers. Государственное финансирование также приносит пользу экономике страны, потому что крупные предприниматели избавлены от расходов по предоставлению пособий по болезни своим работникам.
Are such changes acceptable to workers and employers? Приемлемы ли такие изменения для служащих и работодателей?
American lawyers developed modern accident law that created remedies against negligent employers. Американские юристы разработали современное законодательство о несчастных случаях, предоставляющее возможность противодействия пренебрегающим безопасностью нанимателям.
There exist trade unions for employees, employers, various types of agricultural operator (owners, farmers, tenants and employees), the self-employed, and so on. В ней действуют профсоюзы лиц наемного труда, профсоюзы предпринимателей, сельскохозяйственные профсоюзы, объединяющие в своих рядах землепользователей (владельцев, фермеров, арендаторов и наемных работников), профсоюзы работников свободных профессий и т.п.
There are psychological profiles, recommendations from past employers. Есть психологические профили, рекомендации от прошлых работодателей.
Another area of exclusion may be collective bargaining relationships between employers and employees. Еще одной областью исключения могут быть отношения в рамках коллективного договора между нанимателями и служащими.
Was France's recent wave of protests against an amendment that would have increased employers' freedom to fire young workers a blessing in disguise? Была ли недавняя волна протеста, прокатившаяся по Франции, и направленная против поправки, которая могла бы дать большую свободу предпринимателям увольнять молодых рабочих, отражением пословицы:
All the phoney patriotic claptrap of the employers. Всю фальшивую патриотическую болтовню работодателей.
Or consider minimum-wage legislation, which reduces employers’ willingness to hire low-skilled workers. Или возьмем законы о минимальной зарплате, приводящие к нежеланию нанимателей брать на работу малоквалифицированных работников.
At employers, and as part of their curricula, trainees and school and university students who are 14 years or older may perform practical study work. Ученики, школьники и студенты вузов в возрасте 14 лет и старше имеют право выполнять практическую учебную работу у предпринимателей в рамках программы профессиональной подготовки.
US employers see no rush to lift wages Работодатели в США не видят никакого стимула, чтобы повысить уровень заработной платы.
As the minimum wage is increased, employers’ incentive to substitute equipment or more skilled employees strengthens. По мере увеличения минимальной зарплаты усиливается стимул для нанимателей заменить этих людей машинами или более квалифицированным персоналом.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.