Ejemplos del uso de "encamped" en inglés
The situation was especially violent in the area in which large numbers of Sierra Leonean refugees were encamped.
Особенно широкие масштабы насилия отмечаются в том районе, где живут в лагерях многочисленные беженцы из Сьерра-Леоне.
In addition, some refugees fleeing persecution in Baghdad remained encamped in desolate conditions on the Syrian and Iraqi borders.
Помимо этого, некоторые беженцы, спасаясь от преследований в Багдаде, остаются в лагерях в изолированных условиях на сирийской и иракской границе.
Access to the nearly 1.7 million IDPs encamped in the northern districts has decreased in the past three months.
Доступ к 1,7 миллиона ВПЛ, находящимся в лагерях на севере, за последние три месяца сократился.
RUF ex-combatants would be encamped for a period of up to four weeks, while CDF combatants would stay in the camps for a shorter period.
Бывшие комбатанты ОРФ будут находиться в лагерях в течение периода протяженностью до четырех недель, а комбатанты СГО будут помещаться в лагеря на более короткий период.
Sailed into the port of Nassau, bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate issue on New Providence Island.
Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
This has led to increased destitution among the affected pastoralists, who were encamped in settlements along roads or have moved into urban areas in search of employment, leading to a significant growth in the number of internally displaced persons.
Это вызвало состояние еще большей обездоленности среди пострадавших скотоводов, которые разместились в населенных пунктах вдоль дорог или переехали в городские районы в поисках работы, что привело к значительному росту числа внутренне перемещенных лиц.
Moreover, further to two Presidential decrees issued on 18 and 19 August 2008, a decision was taken to include in the disarmament, demobilization and reintegration programme 3,321 alleged Palipehutu-FNL dissidents who are currently encamped in Bubanza Province, under the protection of the national defence forces.
Кроме того, во исполнение двух президентских указов, изданных 18 и 19 августа 2008 года, было принято решение включить в программу разоружения, демобилизации и реинтеграции еще 3321 человека из числа так называемых диссидентов ПОНХ-НОС, которые в настоящее время находятся в лагере в провинции Бубанза под охраной национальных сил безопасности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad