Ejemplos del uso de "energetic" en inglés
The merger is the most energetic event ever detected.
Это слияние стало самым мощным энергетическим явлением из когда-либо зафиксированных.
But it certainly inspired an energetic reaction from many university professors.
Но оно однозначно вызвало активную реакцию многих университетских профессоров.
And as you can imagine, it is a lovely and very energetic time.
Можете себе представить, что это за чудесное время, наполняющее нас энергией.
The UVC, the most energetic type, was occluded by the Earth's atmosphere.
Самый сильный вид излучения, УФ-С, не мог проникнуть сквозь атмосферу Земли.
We are a small energetic species, capable of pettiness, yet capable of brilliance.
Человек маленькое непоседливое существо, способное как на мелочность, так и на великолепие.
Using a performance based approach would screen out hazardous and too energetic compositions, based on test results.
Применение подхода, основанного на практическом опыте, позволило бы исключить опасные и слишком энергетические составы исходя из результатов испытаний.
Because that is the way to suppress the energetic phenomena that we see in active galactic nuclei.
Потому что это способ уменьшить феномен энергии, который мы наблюдаем в активных ядрах галактик.
On this view, the security of the US can be guaranteed through energetic military action, with or without allies.
С их точки зрения, безопасность Америки можно обеспечить посредством активных военных действий совместно с союзниками или без их участия.
“If we think of what life needs, chemical reactions and cyclic energetic behavior, Titan’s got that,” he explains.
«Если подумать о том, что нужно жизни, то есть, циклическое поведение энергии и химические реакции, то на Титане это есть, — говорит он.
I'm sure that your energetic drive and your unique personal style will be greatly rewarded in another work environment.
Я уверена, что ваша энергичность и яркая персональность отлично подойдут для другого места.
Free elections do not determine politicians' behavior, and do not necessarily ensure that moral, energetic, and intelligent people fill high offices.
Однако существование реальной политической оппозиции создает особую атмосферу, которая распространяется за пределы выборов.
Jonas Bendiksen, a very energetic photographer, came to me and said, "We need to document this, and here's my proposal.
Йонас Бендиксен, очень активный фотограф, пришел ко мне и сказал: "Мы должны запечатлеть это, и вот мое предложение:"
The sad likelihood is that, given the power of the obstructionists under Naif, a decisive and energetic king is unlikely to emerge.
Печально, но скорее всего - с учетом того, какой властью обладают обструкционисты во главе с Наифом - решительный король вряд ли появится.
Every time he sees a particularly energetic molecule approaching the door from the right-hand compartment, he opens it to let it through.
Каждый раз, когда он видит особенно быструю молекулу, которая приближается к двери со стороны правого отсека, он открывает дверь, чтобы пропустить ее в левый.
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground.
Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
Nuclear fusion and the associated radiation pressure can't even rip stars apart, as their gravitational attractive force overcomes that energetic outward push.
Ядерный синтез и связанное с ним давление радиации не могут разорвать звезды на куски, поскольку их гравитационная сила притяжения превышает энергию разрыва.
And too many well-meaning development actors regard girls as victims to be saved, rather than as the innovative, energetic game changers they are.
Кроме того, слишком многие участники программ помощи развитию, имея самые благие намерения, относятся к девочкам как к жертвам, которых надо спасти, а не как к инновационным и полным энергии личностям, способным изменить мир, которыми они в реальности являются.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad