Ejemplos del uso de "enjoin" en inglés
In discharge of its supervisory function, the Confederation can, if necessary, enjoin cantons to apply international treaties correctly and promptly.
В рамках федерального надзора Конфедерация может, если это необходимо, потребовать от кантонов правильного и своевременного применения международных договоров.
It’s curious that the contract only contemplates injunctions defensively (i.e. protecting the Company from them) and not offensively (i.e. making it easier to enjoin Bilbo).
Любопытно то, что контракт защищает от судебных постановлений только Компанию, а штрафные санкции против Бильбо облегчает.
The Industrial Relations Act, Chapter 88: 01 empowers the court, inter alia, to enjoin a trade union or other organisation of workers or other person from taking or continuing industrial action.
Закон о трудовых отношениях, глава 88: 01 наделяет суд, в частности, правом запрещать профессиональному союзу или другой организации работников либо другому лицу начинать или продолжать забастовку.
Notwithstanding the provisions of Articles 6.1 of this Annex, the Ministry, pursuant to such review, may enjoin amendments to the draft cooperation agreement, or, if a serious breach of the law cannot be remedied otherwise, the Ministry may suspend the intended cooperation.
Несмотря на положения статьи 6.1 настоящего приложения, вышеупомянутое министерство после проведения такого обзора может включить поправки в проект соглашения о сотрудничестве, и, если иным образом нельзя будет устранить серьезные нарушения законодательства, это министерство может приостановить вступление в силу соглашения о намечаемом сотрудничестве.
Since TriGem also had creditors in the United States, the Receiver appointed for TriGem in the Korean reorganization proceedings filed a Chapter 15 petition on behalf of TriGem, principally to have the automatic stay enjoin litigation that was pending against TriGem in the United States.
Поскольку у компании TriGem также были кредиторы Соединенных Штатов, представитель, назначенный для компании TriGem в корейском производстве о реорганизации, и на основании Главы 15 направил от имени компании TriGem ходатайство, которое должно было практически наложить мораторий на проведение дальнейших процессуальных действий в отношении судебного спора, который осуществлялся против компании TriGem в Соединенных Штатах.
In that way, we will able — in a single voice, with greater strength and credibility, and with a view to achieving the effectiveness we seek — to enjoin the Iraqi authorities to cooperate actively and fully with the inspectors, as required by resolution 1441 (2002), to which they have fully agreed.
Так мы сможем единым голосом, имеющим большую силу и авторитет, и в интересах достижения эффективности, к которой все мы стремимся, призвать иракские власти активно и в полном объеме сотрудничать с инспекторами, как это требуется в резолюции 1441 (2002), с которой они полностью согласились.
The interests of peace, stability and a political solution enjoin another sequence of moves: implementation of Security Council resolution 1244 (1999), ensurance of security to all residents of Kosovo and Metohija, demilitarization and disarmament of the terrorist so-called Kosovo Liberation Army, return of the expellees, deportation of foreign nationals and an agreement on a political solution to be followed by elections.
Интересы мира, стабильности и политического урегулирования требуют другой последовательности действий — осуществления резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности, обеспечения безопасности всех жителей Косово и Метохии, демилитаризации и разоружения террористов из так называемой Освободительной армии Косово, возвращения изгнанного населения, депортации иностранных граждан и достижения договоренности о политическом урегулировании с последующим проведением выборов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad