Ejemplos del uso de "enriched flour" en inglés
Sugar, enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil, polysorbate 60, and yellow dye number five.
Сахар, обогащённая мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и жёлтый краситель номер пять.
There were now 22 flour mills and flour enrichment plants in Kyrgyzstan, but they still furnished enriched flour to only 17 per cent of the population.
В Кыргызстане действуют 22 мукомольных завода и фабрики по обогащению муки, но они, как и прежде, снабжают обогащенной мукой только 17 процентов населения.
Enriched flour with iron and microelement supplements was now being produced by a few private companies, and a pilot programme had been organized involving family doctor and village health centres in remote and mountainous regions to promote cultivation and consumption of mineral- and vitamin-rich vegetables.
Рядом частных компаний налажено производство муки, обогащенной железосодержащими препаратами и микропитательными добавками, и в отдаленных и горных районах при содействии центров семейной медицины и сельских медпунктов было развернуто осуществление экспериментальной программы, направленной на поощрение производства и потребления овощей с высоким содержанием витаминов и минеральных веществ.
In order to improve the nutritional value of basic foods, efforts had been coordinated with the agroindustrial sector to improve the health of women and children through the use of iodized salt, sugar enriched with vitamin A and iron-enriched flour.
В целях повышения питательной ценности основных продуктов питания с агропромышленным сектором координируются усилия для повышения охраны здоровья женщин и детей на основе использования йодированной соли, сахара с добавкой витамина А и муки с добавкой железа.
After the war, Soviet aviation was enriched by technology shared willingly or otherwise by the country’s Western allies.
После войны советская авиация обогатилась за счет техники и технологий, которой с ней с готовностью или без таковой поделились западные союзники.
These are great effort combined with ability and enriched by both judgment and vision.
А именно: огромное старание в сочетании со способностями, дополненные здравыми суждениям и видением ситуации.
The situation is even better than that, because except for the very first generations of the very first stars, practically all of them come enriched with the heavy elements and ingredients necessary for life.
Но ситуация здесь и того лучше, ибо за исключением самых ранних поколений первых звезд практически все они обогащены тяжелыми элементами и необходимыми для жизни ингредиентами.
Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.”
Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества».
The story created by the action of liking, sharing or sending your page can be enriched by using meta tags to turn a simple HTML page into an Open Graph object.
В публикацию, которая создается при нажатии кнопок «Нравится», «Поделиться» или «Отправить» на вашей странице, можно добавить метатеги, которые преобразуют простую страницу HTML в объект Open Graph.
This event can be enriched with parameters of your choosing, such as 'Search Type' which might be 'Flight', 'Hotel' or 'Car'.
Это событие можно дополнить параметрами по вашему выбору, например, «Тип поиска» может быть «Полет», «Отель» или «Автомобиль».
Since October, the list of products that has entered the country from Japan included soybean curd, dried noodles, boiled mushrooms, radish paste, cooking sauces, roasted seaweed, flavouring extracts, tea bags, wheat flour, food additives and tofu.
С октября в числе прочего в Индию из Японии поступали соевый творог, лапша, вареные грибы, тертая редька, соусы, сушеные водоросли, вкусовые добавки, чай в пакетиках, пшеничная мука, консерванты и тофу.
If globalization, which has so enriched the world's wealthiest countries, is to continue, governments must find ways to increase incomes more evenly.
Чтобы глобализация, обогатившая самые богатые страны мира, могла продолжаться, правительства должны найти способ более равномерного повышения доходов.
The windmill was a Medieval European innovation and both wind and water mills were not just used for grinding flour but also fuilling cloth, making leather and driving bellows and trip-hammers.
Ветряная мельница — это новшество средневековой Европы, используемое наряду с водяной не только для помола муки, но и для производства сукна, изготовления кожаных изделий, приведения в движение кузнечных мехов и механического молота.
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
In another move to distinguish her ingredients from Western versions, Kinyanjui also sells through grocery stores flour flavored with Amarathan, a green vegetable that grows around Kenya.
Чтобы еще как-то отделить свои ингредиенты от западных версий, Киньянджуи стала продавать через сеть бакалейных магазинов муку с добавкой амаратана, зеленого овоща, который растет в Кении.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad