Ejemplos del uso de "environmental benefits" en inglés
Some generate amazing economic, social, and environmental benefits per dollar spent.
Некоторые проекты способны принести огромные экономические, социальные и экологические выгоды в пересчете на каждый потраченный доллар.
Requiring little additional expense and resulting in major environmental benefits (Azerbaijan);
не требующие больших дополнительных расходов и ведущие к значительному экологическому выигрышу (Азербайджан);
So we like to see profits, plus positive social and environmental benefits, when we invest.
Нам нравиться видеть прибыль, плюс положительные социальные и окружающие преимущества, когда мы инвестируем.
Governments will not sacrifice near- and medium-term economic growth for long-term environmental benefits.
Правительства не станут жертвовать кратковременным и среднесрочным экономическим ростом для долговременной экологической пользы.
no community should be saddled with more environmental burdens and less environmental benefits than any other.
ни на один район не должно приходиться больше экологической нагрузки или меньше отчислений на экологические нужды, чем на другие.
Carbon pricing will be in many countries’ best interests, owing to the many domestic environmental benefits.
Введение платы за углеродные выбросы будет соответствовать собственным интересам многих стран, которые получат множество экологических выгод.
For some countries, biofuels offer a way to achieve greater energy security through diversification and provide environmental benefits as well.
Для некоторых стран биологические виды топлива предоставляют возможность обеспечить более высокий уровень энергетической безопасности в результате диверсификации источников энергии, а также добиться улучшения экологических показателей.
As I have argued before, if money for energy subsidies were reallocated to education, the environmental benefits would be compounded.
Как я уже ранее утверждал, если деньги на энергетические субсидии будут перераспределены на образование, экологические выгоды только умножатся.
He explained the workings of the system, noting that it would realize environmental benefits and facilitate better document management and exchange.
Он объяснил основы работы системы, отметив, что она позволяет реализовать экологические выгоды, а также облегчить и усовершенствовать документооборот и обмен документами.
The only time that the Bush administration turned green was when it came to ethanol subsidies, whose environmental benefits are dubious.
Единственный раз, когда администрация дала зеленый свет, произошло в случае с субсидиями на этанол, выгода для окружающей среды которых вызывает сомнения.
Early movers may pay a slightly higher price today for these strategies, but they and the world will reap long-term economic and environmental benefits.
Решившиеся стать на этот путь раньше могут заплатить немного большую цену за эти стратегии, однако и они, и мир пожнут от этого долгосрочные экономические и экологические выгоды.
The Bureau recommended that the Committee continue to support the Blue Corridor Projects which offered important economic and environmental benefits for the road transport sector.
Бюро рекомендовало Комитету продолжать оказывать поддержку в реализации проекта " Голубой коридор ", который обеспечивает важные экономические и экологические выгоды для автотранспортного сектора.
The Programme will also give more emphasis to promoting the concept of eco-leasing, especially in the chemicals sector where the environmental benefits are significant.
В рамках этой программы будет больше внимания уделяться также развитию концепции эколизинга, особенно в секторе вредных химических веществ, где экологические выгоды значительны.
They can facilitate capacity-building initiatives, including promotion and extension services, and set up a legal framework offering participants in those schemes rewards for environmental benefits.
Они могут поддерживать инициативы по укреплению потенциала, включая маркетинговые агротехнические службы, и создавать нормативные механизмы, вознаграждающие участников таких схем за их природоохранные усилия.
As defined by GEF, “GEF finances the incremental or additional costs associated with transforming a project with national/local benefits into one with global environmental benefits as well.”
Как определено ГЭФ, «ГЭФ финансирует дополнительные издержки, связанные с преобразованием проекта с национальными/местными выгодами, в проекты с глобальными экологическими выгодами также».
The large health and environmental benefits that can be derived from encouraging cycling and walking in urban areas have not yet been given sufficient prominence in decision-making.
Огромным преимуществам для здоровья и окружающей среды, которые можно извлечь из стимулирования велосипедного и пешеходного движения в городских районах, в процессе принятия решений еще уделяется недостаточное внимание.
When choosing one of these approaches for monitoring there should be a balance between the availability of the method, its reliability, level of confidence, costs and the environmental benefits.
При выборе одного из этих подходов для проведения мониторинга следует соблюдать баланс между доступностью метода, его надежностью, уровнем доверия, расходами и получаемыми экологическими выгодами.
API successfully lobbied for delaying measures to address climate change solutions, using Bernstein and Montgomery’s projections to claim that job losses and economic costs would outweigh environmental benefits.
Благодаря своим лоббистским усилиям, API добился задержки принятия решений в сфере изменения климата, ссылаясь на расчёты Бернстайна и Монтгомери, в соответствии с которыми потери рабочих мест и экономические издержки перевесят любые экологические выгоды таких решений.
Indeed, though the genomics revolution is just getting underway, it is becoming a transformative agent in the global economy – one that promises to bring far-reaching social and environmental benefits.
Геномная революция пока ещё только начинается, но она уже стала агентом трансформации в мировой экономике, причём весьма многообещающим и способным принести огромную социальную и экологическую пользу.
In choosing one of these monitoring approaches, there should be a balance between the availability of the method, its reliability, its level of confidence, the costs and the environmental benefits.
При выборе одного из этих подходов для проведения мониторинга рекомендуется соблюдать баланс между доступностью метода, его надежностью, уровнем доверия, расходами и получаемыми экологическими выгодами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad