Ejemplos del uso de "envision" en inglés
Looking ahead, one can envision two broad scenarios.
Заглядывая вперед, можно представить два основных сценария развития событий.
Did you envision a babbling brook like I described?
Ты представил журчащий ручей, как я и описывала?
I don't envision any serious conflict beyond that.
Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах.
So let's envision what the system might look like.
Итак, давайте вообразим, как всё это может происходить.
I can also envision alternatives that would have enriched poor nations:
Мне также легко представить себе альтернативы, которые бы обогатили бедные народы:
I can only envision making such an arrangement under those terms.
Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
We can try to envision the worst-case scenario to foresee catastrophe.
Можем лишь представлять худшие сценарии, чтобы предусмотреть катастрофу.
Q: Do you envision the reforms will trigger a brain drain from Russia?
- На Ваш взгляд, не вызовет ли этот закон утечку мозгов из России?
In my fantasy, I envision myself looking out across the floor of vigorous exercises.
В моей фантазии я стою и смотрю, как в спортзале усиленно занимаются.
Usually, an architect can somehow envision the end state of what he is designing.
Обычно архитектор представляет в голове, как в итоге будет выглядеть то, что он создаёт.
But you're a scientist, someone who can see a problem and envision a solution.
Но вы ученый, который может видеть проблему и представлять решение.
In particular, none of the changes promoted by Francis envision a reduction in papal power.
В частности, ни одно из продвигаемых Франциском изменений не предусматривает уменьшения папской власти.
So ill equipped are we all, to envision one another's interior workings and invisible aims."
Ведь мы все плохо подготовлены к тому, чтобы представлять себе внутреннее устройство и невидимые цели других".
The world I envision for her - how do I want men to be acting and behaving?
Каков будет мир, в котором ей предстоит жить, как я бы хотел, чтобы мужчины вели себя по отношению к ней?
So I envision that we're going to see a great expansion of indications of this technique.
Я предсказываю, что в будущем показания к применению этого метода будут расширяться.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad