Exemples d'utilisation de "equilibrium" en anglais
The country’s new equilibrium may not be good, but it appears stable – for now.
Новый эквилибриум страны может быть и не хорош, но выглядит стабильным – пока что.
I took the liberty of telling him you would be at Equilibrium, replacing your dose.
Я рассказал ему, что ты будешь в Эквилибриуме, чтобы поменять свою дозу.
This is what economists call a pooling equilibrium.
Такую ситуацию экономисты называют «объединяющим равновесием» («pooling equilibrium»).
ISO 1523 (Determination of flash point- Closed cup equilibrium method)
ISO 1523 (Определение температуры вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях)
Rather than slowly recovering, Europe seems to be trapped in a semi-permanent low-growth equilibrium.
Европа, похоже, не медленно восстанавливается, а попала в ловушку квазипостоянного эквилибриума низких темпов роста.
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera.
Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
And like our relationship with the ecosystem we're always searching for equilibrium in how we divide ourselves across the planet.
И, как в нашем отношении к экосистеме, мы постоянно ищем эквилибриум, который нам подскажет, как распределиться по планете.
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium.
Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
ISO 1516 (Determination of flash/no flash- Closed cup equilibrium method)
ISO 1516 (Определение вспышки/отсутствия вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях)
As the International Institute for Strategic Studies coyly put it after the Tomahawk strike: “If it appears that Trump is on the way to reaching an appropriate policy equilibrium, his impulsiveness, ignorance of international affairs, unsystematic nature, native contrariness and ‘transactional’ disposition probably preclude the coalescence of a distinctive ‘Trump doctrine.’”
После удара «Томагавками» Международный институт стратегических исследований осторожно написал: «Может показаться, что Трамп движется к необходимому политическому эквилибриуму, однако его импульсивность, невежество в вопросах международных отношений, природная бессистемность и своеволие, а также предрасположенность к «сделкам», видимо, будут мешать рождению какой-то особой “доктрины Трампа”».
The new government’s fragile equilibrium only reinforces this sober interpretation.
Хрупкое равновесие нового правительства только усиливает это трезвое толкование.
According to these IMF theoretical equilibrium rates, the euro is grossly misaligned:
Согласно теоретическим равновесным курсам МВФ, курс евро значительно искажен:
The theory holds that financial markets do not tend towards equilibrium.
Теория заключается в том, что финансовые рынки не стремятся к равновесию.
After 2007 a new equilibrium was achieved between overnight and intraday ranges.
После 2007 года установилось новое равновесное состояние между ночными и внутридневными диапазонами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité