Ejemplos del uso de "equipment specifications" en inglés
The Preparatory Commission is working to define OSI equipment specifications for the initial and continuation periods of inspection.
Подготовительная комиссия проводит работу по определению спецификаций оборудования ИНМ для первоначального периода и периода продолжения инспекции.
This includes the development of a draft Operational Manual setting out the procedures for inspections, designation of OSI equipment specifications, acquisition of a limited amount of inspection equipment for testing and training purposes, and development of a long range Training and Exercise Programme to develop a cadre of potential inspectors.
Эта деятельность предусматривает разработку проекта оперативного руководства, в котором будут установлены процедуры инспекции, определение спецификации оборудования ИНМ, приобретение ограниченного количества инспекционного оборудования в целях проведения испытаний и подготовки кадров, а также разработку долгосрочной программы подготовки кадров и проведения учений для формирования штата потенциальных инспекторов.
The incumbent would provide guidance to missions, draft statements of purchase, develop requests for proposals for contractors and prepare statements of work for troop-contributing countries'aircraft support units; liaise with other sections to establish budgets and systems contracts for equipment and vehicles; and determine equipment specifications and provide guidance on training requirements.
Занимающий эту должность сотрудник будет разрабатывать рекомендации для миссий, готовить проекты заказов, составлять запросы предложений подрядчиков и готовить перечни работ для подразделений аэродромного обслуживания стран, предоставляющих войска; поддерживать связь с другими секциями по вопросам подготовки бюджетов и системных контрактов на оборудование и транспортные средства; и устанавливать спецификации оборудования и готовить рекомендации в отношении требований к учебной подготовке.
With the recent upsurge of mission activities, there has been a need to prioritize the efforts of staff, both at Headquarters and in the field, to perform the most immediate operational tasks which have prevented the Department from completing other necessary activities, including the fuel management manual and updating of 2003/04 standard operating procedures and equipment specifications.
В результате нынешнего резкого расширения масштабов деятельности миссий возникла необходимость определить приоритеты для сотрудников — как в Центральных учреждениях, так и на местах — для выполнения наиболее неотложных оперативных задач, что не позволило Департаменту завершить другие необходимые мероприятия, включая подготовку руководства по управлению запасами горючего и обновление стандартных оперативных процедур 2003/04 года и спецификаций оборудования.
It was also necessary to have alternative work plans and to impose penalties on companies that were late in fulfilling their obligations and which failed to adhere to equipment specifications.
Необ-ходимо также готовить альтернативные планы работы и налагать санкции на компании, запаз-дывающие с выполнением своих обязательств и поставляющие оборудование, не соответствующее спецификациям.
In collaboration with RCMRD, ECA will provide advisory services to member States on mapping equipment specifications, space technology applications for mapping of resources and the environment and the development of spatial data infrastructure.
В сотрудничестве с РЦКРР ЭКА будет оказывать государствам-членам консультативные услуги в том, что касается технических характеристик картографического оборудования, применения космической технологии для картирования ресурсов и состояния окружающей среды и создания инфраструктуры космических данных.
In cooperation with the Regional Centre for Mapping of Resources and Development, ECA will provide advisory services to member countries on mapping equipment specifications, space technology applications for mapping of resources and the environment and development of spatial data infrastructures.
ЭКА совместно с Региональным центром по картографированию ресурсов в целях развития будет предоставлять консультационные услуги входящим в нее членам по спецификациям картографического оборудования, по использованию космической техники для картирования ресурсов и природной среды и по разработке инфраструктур для получения данных с помощью космических средств.
This information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scale-up procedures.
Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования.
The information was first tested by Iraq at laboratory level to identify and adjust unknown parameters of the synthesis of chemical warfare agents that could not be found in open sources, such as the kinetics of chemical reactions, combinations of catalysts, equipment specifications and scaling-up procedures.
Информацию Ирак сначала проверял на лабораторном уровне, с тем чтобы выяснить и уточнить неизвестные параметры процесса синтеза химических ОВ, которые невозможно было найти в открытых источниках, например кинетику химических реакций, сочетание катализаторов, технические характеристики оборудования и процедуры масштабирования.
Conversion of the military industry appears to be less difficult in cases in which the equipment, processes, specifications and materials are similar to those utilized in the non-military sector.
Конверсия военного производства оказывается более простой в тех случаях, когда оборудование, технологии, спецификации и материалы оказываются схожими с теми, которые используются в невоенном секторе.
The team photographed all the items of equipment, noted their specifications and asked about their use and operation and their connection with the universities.
Группа сфотографировала все компоненты оборудования, отметила их спецификацию и подробно расспросила о их использовании и функционировании и о том, какое отношение к ним имеют университеты.
At the same time, the same equipment meeting the same specifications was received during the first three phases that the programme was in operation.
В то же время аналогичное оборудование, отвечающее тем же техническим требованиям, было получено в течение первых трех этапов действия программы.
However, the contingent-owned equipment management system's specifications and reimbursement rates had not been revised since July 1996.
Нельзя не отметить, однако, что используемые в рамках такой системы спецификации и ставки компенсации не пересматривались с июля 1996 года.
Such a project could involve constructing or renovating customs facilities and telecoms equipment in line with UNCTAD specifications for the efficient installation and operation of ASYCUDA.
Подобные проекты могут включать строительство или обновление таможенных помещений и телекоммуникационного оборудования в соответствии со спецификациями ЮНКТАД для эффективной установки и функционирования АСОТД.
The [website or other electronic] address at which the electronic reverse auction will be held, and information about the electronic equipment being used and technical specifications for connection;
адрес [веб-сайта или другой электронный адрес], на котором будет проведен электронный реверсивный аукцион, и информация об используемом электронном оборудовании и технических спецификациях для подключения;
How the electronic reverse auction can be accessed; and information about the electronic equipment being used and technical specifications for connection;
информация о порядке получения доступа к электронному реверсивному аукциону и информация об используемом электронном оборудовании и технических спецификациях для подключения;
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to RID/ADR;
перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ;
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to RID./ADR and other applicable regulations;
перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям МПОГ/ДОПОГ и других применимых правил;
The list of material requested in the standard for manufacture used for every part, sub-part, lining, service and structural equipment and the corresponding material specifications or the corresponding declaration of conformity to ADR;
перечень материалов, требуемых в соответствии со стандартом на изготовление, который используется для каждой детали, элементы детали, облицовки, сервисного и конструкционного оборудования, а также соответствующие технические характеристики материалов или соответствующую декларацию о соответствии требованиям ДОПОГ;
The language or languages of the open framework agreement and all information about the electronic operation of the agreement, including how the agreement and notifications of forthcoming procurement contracts under the agreement can be assessed, electronic equipment used and the technical arrangements and specifications;
язык или языки открытого рамочного соглашения и всю информацию об электронном действии соглашения, включая порядок получения доступа к соглашению и к уведомлениям о предстоящих договорах о закупках, заключаемых в соответствии с этим соглашением, об используемом электронном оборудовании, организационно-технических мерах и спецификациях;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad