Ejemplos del uso de "erect" en inglés
Morales' sympathizers threaten to erect roadblocks.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Computer, erect a level-10 force field around Engineering.
Компьютер, поднять силовое поле 10-го уровня вокруг инженерного.
Erect a level-10 force field and maintain constant surveillance.
Поднять силовое поле 10 уровня и вести постоянное наблюдение.
This would be the worst possible moment to erect barriers.
Трудно выбрать худший момент для возведения барьеров.
Western Europe chose to integrate within itself and to erect an extensive welfare state.
Западная Европа выбрала путь интеграции и построения государства всеобщего благосостояния.
Did you know there was a proposition to tear it down and erect an apothecary?
Ты знала, что было выдвинуто предложение снести его и построить на этом месте аптеку?
This means that the US could erect barriers to almost three-fifths of Bangladeshi exports.
Это означает, что США могут создавать барьеры на пути почти 3/5 бангладешского экспорта.
Many countries will benefit from US growth (if Trump does not simultaneously erect trade barriers).
Многим странам рост в США будет выгоден (если, конечно, Трамп одновременно не возведёт торговые барьеры).
Skin flush, blotches apparent on the neck and back, nipples erect and the beginnings of vaginal lubrication.
Покраснение кожи, яркие пятна на шее и спине, возбужденные соски, начало выделения влагалищной смазки.
Indeed, they must erect an unbreachable firewall between policymaking and the industry at the national and international levels.
Действительно, они должны возвести непреодолимую систему защиты между разработкой политики и промышленностью на национальном и международном уровнях.
So the rich world will, in a knee-jerk response, erect ever-higher barriers to stem the human tide.
В результате богатые страны начнут возводить еще более высокие барьеры, чтобы сдержать наплыв людей.
Tsipras is attempting to erect two lines of defense against the coming tsunami of pain (and thereby minimize popular discontent).
Ципрас пытается возвести две линии обороны против надвигающегося цунами страданий (и, таким образом, свести к минимуму недовольство населения).
Some countries preferred to simply erect tariff barriers, while allowing the domestic market to remain more-or-less free market.
Некоторые страны предпочли просто поднять тарифные барьеры, позволяя при этом внутреннему рынку оставаться более или менее свободным.
The Russians are planning to rebuild and/or erect a new town to satisfy the needs of the Skolkovo project.
Дело в том, что русские планируют для проекта «Сколково» полностью перестроить населенный пункт и/или построить новый.
And I mean, normally it kind of rolls it away, but in its erect form, that's what it looks like.
Обычно его хоботок в свёрнутом состоянии, но в его выпрямленной форме он выглядит вот так.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad