Ejemplos del uso de "escape" en inglés con traducción "бежать"

<>
There was no place to escape to. Бежать было некуда.
One of our test subjects attempted to escape. Один из испытуемых пытался бежать.
When we tried to escape, the rebels captured us. Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас.
He was about to get caught during his escape. Его чуть не поймали, когда он бросился бежать.
Delilah has just learned that lke is planning to escape. Делайла только что узнала, что Айк собирается бежать.
I caught him trying to escape through the ventilation system. Я поймал его, когда он пытался бежать.
She was shot, fell through a window trying to escape. В неё стреляли, она пыталась бежать через окно.
We'll tell those in Marburg she tried to escape. А в Марбурге скажем, что она пыталась бежать.
How will a pin out of a bunk help us escape? Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
It appears they wanted to signal and gain time for others to escape. Принцесса и её сопровождающие наверняка бежали и увезли золото.
I remember everyone was running that day, but no one could escape that heavy fog. Я помню, как все бежали в тот день, но никто не смог избежать того сильного тумана.
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger. И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
Well, all I see are a bunch of weak men running from their lives, trying to escape. А все, что я здесь вижу, это кучка слабых людей, которые бегут от своей жизни, надеясь исчезнуть.
But what if she's involved in marly's murder some way And we helped her escape? Но что если она каким-то образом была вовлечена в убийство Марли и мы помогли ей бежать?
If she thinks she'll lose him - an escape bid - her overwhelming emotions will send an alarm to Control. Если она думает, что теряет его - если он пытается бежать - захлестывающие ее эмоции пошлют тревогу Контролю.
In the Mediterranean, the vast majority of those taking to the sea are trying to escape Syria and Eritrea. В Средиземном море подавляющее большинство морских мигрантов — это люди, пытающиеся бежать из Сирии и Эритреи.
They are brave human beings seeking a better life for themselves and their children and escape from the oppression back home. Это смелые люди, которые хотят лучшей жизни для себя и для своих детей, которые бежали от угнетения у себя на родине.
It was as if Joe were running from something, and he would bury himself in work as a means of escape. Выглядело так, будто Джо бежит от чего-то, уходит с головой в работу, чтобы забыть.
I've been hiding in the forest ever since, trying to amass enough fortune to leave this place, escape to another realm. С тех пор я прячусь в лесу, пытаясь накопить деньжат, чтобы уехать отсюда, бежать в другое королевство.
Most serious was the riot and subsequent escape of 163 prisoners from Monrovia Central Prison (MCP) in December 2008, of whom 85 remain at large. Наиболее серьезным эпизодом был бунт и побег 163 заключенных из центральной тюрьмы Монровии в декабре 2008 года, и 85 бежавших до сих пор остаются на свободе.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.